Women in Local Governments
Women’s political and socio-economic status improves when women become more involved in decision making and policy development at all levels of governance. Through their active involvement in community work and women’s movements, local women politicians are fully aware of issues faced by women in their communities and are uniquely positioned to address them. The role of women in decision making has been addressed by various international agreements and conventions, CEDAW and the Beijing Platform for Action (1995), to name a few.
In 2009, iKNOW Politics organized an e-discussion on women in local governance. During this e-discussion participants agreed that including women in local governments is a key factor in creating gender sensitive policies and services. Participants believed that women politicians can be active advocates of women’s issues among their colleagues in the local government and vital for mainstreaming gender perspectives in policies, but nevertheless expressed the need for further research to document this.
In this discussion, iKNOW Politics is seeking more encouraging examples from all over the world, highlighting the impact women leaders have in changing the way business is conducted in local governance such as in district, provincial and regional assemblies and local (rural and urban) councils.
- What is the percentage of women in local assemblies and councils? Are there any cultural or institutional barriers for women to become politically active in your community?
- Is there a correlation between women’s political participation at the local and national level? Do you know women national leaders who started their career in local governance? Are there any specific programmes or structures in place supporting local elected women to become leaders at the national level?
- Has your local government undertaken any gender analysis as part of comprehensive policy, programmes and service planning and delivery?
- Does having more women in local governments lead to the creation of more gender sensitive programmes and legislation as well as empowering other women in local communities?
5308
Women’s political and socio-economic status improves when women become more involved in decision making and policy development at all levels of governance. Through their active involvement in community work and women’s movements, local women politicians are fully aware of issues faced by women in their communities and are uniquely positioned to address them. The role of women in decision making has been addressed by various international agreements and conventions, CEDAW and the Beijing Platform for Action (1995), to name a few.
In 2009, iKNOW Politics organized an e-discussion on women in local governance. During this e-discussion participants agreed that including women in local governments is a key factor in creating gender sensitive policies and services. Participants believed that women politicians can be active advocates of women’s issues among their colleagues in the local government and vital for mainstreaming gender perspectives in policies, but nevertheless expressed the need for further research to document this.
In this discussion, iKNOW Politics is seeking more encouraging examples from all over the world, highlighting the impact women leaders have in changing the way business is conducted in local governance such as in district, provincial and regional assemblies and local (rural and urban) councils.
- What is the percentage of women in local assemblies and councils? Are there any cultural or institutional barriers for women to become politically active in your community?
- Is there a correlation between women’s political participation at the local and national level? Do you know women national leaders who started their career in local governance? Are there any specific programmes or structures in place supporting local elected women to become leaders at the national level?
- Has your local government undertaken any gender analysis as part of comprehensive policy, programmes and service planning and delivery?
- Does having more women in local governments lead to the creation of more gender sensitive programmes and legislation as well as empowering other women in local communities?
Élections législatives en Argentine
Les élections Primarias Abiertas Simultaneas y Obligatorias PASO (Primaires ouverts, obligatoires et simultanées) se tiendront le 11 août, dans lequel les législateurs nationaux et provinciaux doivent être choisis de manière à se présenter aux élections législatives. Dans l'ordre national, il y a le système bicaméral avec 72 sénateurs, trois de chaque province, dont le mandat est de six ans et sont renouvelés par tiers tous les deux ans (Buenos Aires, Chaco, Entre Ríos, Neuquén, Río Noir, Salta, Santiago del Estero Tierra del Fuego) et la Chambre des députés nationaux avec 257 députés dont les mandats sont renouvelés par moitié tous les deux ans et les sénateurs qui sont renouvelés par tiers tous les deux ans.
Les élections législatives finales se tiendront le 27 octobre avec les candidats résultant des primaires. Nous n'avons aucun problème avec le quota féminin, notre président est une femme. Le problème est toujours le même : ce n'est pas une question de genre quand il y a un manque dans l'équité dans la prise de décision, le problème va au-delà d'une question du genre, c'est une question de la capacité et de la santé politique, car il existe de nombreuses preuves des déséquilibres profonds qui déconcertent la population.
J'apprécie la diffusion de cette situation. Nous allons voter, nous avons un bon quota féminin, mais l'aptitude des candidats n'a pas été jugé prioritaire.
Norma Maria Pozzo
(traduit de l'original en Espagnol)
Elecciones Legislativas en Argentina
El 11 de Agosto se realizarán las elecciones Primaria Abiertas Simultaneas y Obligatorias PASO en las que deberán elegirse las candidaturas a legisladores Nacionales y Provionciales. En el Orden Nacional el sistema es bicameral con 72 senadores, tres por cada provincia, que duran 6 años y se renuevan por tercios cada dos años (Ciudad Autónoma de Buenos Aires, Chaco, Entre Ríos, Neuquén, Río Negro, Salta, Santiago del Estero y Tierra del Fuego )y la Cámara de Diputados Nacionales con 257 que se renuevan por mitades cada dos años y Senadores que se renuevan por tercios cada dos años.
El 27 de octubre serán la elecciones legislativas definitivas con los que resulten seleccionados de las Primarias. No tenemos inconvenientes en el cupo femenino, nuestra Presidente es mujer, el problema es el mismo pues no es cuestión de género cuando se adolece de falta de equidad en las decisiones, más alla de una cuestión de género es un tema de capacidad y de política saludable de la que hay sobradas muestras de profundos desequilibrios que confundem a la población.
Agradezco la difusión de esta situación. Votaremos, tenemos buen cupo femenino pero no se ha priorizado la idoneidad
Norma Maria Pozzo
وعلى الرغم من أن رياح الديمقراطية
في رأيي ان العوائق الثقافية والعائلية رغم اهميتها ليست هي المحددات الوحيدة. وتظل اسباب اخرى سياسية وتاريخية واجتماعية تلعب دورا سلبيا حيال تضمين النساء في الحياة السياسية .
لقد استغل بورقيبة وحزبه الفريد النساء التونسيات ليروج لصورته كقائد محرر واصلاحي يقوم بادخال اصلاحات على النمط الاوروبي .
رغم ان الاصلاحيين الاسلاميين التونسيين في القرن 19 كانوا اول من رقع قضية تحرير المرأة التونسية و تحدثو باسمها . ولكنهم كانوا يعملون في سياق سياسي افسده الاحتلال الفرنسي والانحطاط العام .
ان الروابط النسائية ومعارضي الاسلاميين حاولوا ان يعملوا مجتمعين في توافق لكنهم لم يتمكنوا من تكوين جمعية للنساء.
كل هذه العوائق مجتمعة تمكنت اخيرا من انتاج قيد حقيقي على معظم النساء التونسيات وادت لانسحابهن داخل الاسرة والحياة الخاصة .و هو ما استتبع بدوره العنف المنزلي والاستغلال .
بعد الثورة يجب بدأ قدر كبير من الاصلاح في الاحزاب السياسية فيما يخص الديموقراطية الداخلية وتضمين النساء . ومن الضروري اطلاق حملة توعية وتقديم التدريب وزيادة الوعي لدى النساء في الحياة السياسية.
للاجابة على أسئلتكم يجب ان اقر بأنه ليس ثمة علاقة بين المستوى المحلي والجهوي .النساء الوحيدات اللاتي كان حضورهن محليا هادئ للغاية بسبب قهر نظام بن علي هن نساء النهضة .لا يوجد على حد علمي برنامج معين لمعاونة النساء المنتخبات على المستوى المحلي لتصبحن قائدات على المستوى الوطني .
الحصة ليست كافية
اتفق مع نورما فان الارجنتين لديها نسبة مشاركة عالية في بيت النواب ولكن ذلك لم ينعكس على المستوى الرفيع فى صنع القرار والادارة وعلى الجانب الاخر فان السيدات العاملات بالسياسة لسن دائما منشغلات بالمسائل المتعلقة بالنوع.
فان وجود امرأة فى منصب الرئيس لفترتين متتاليتين لم تنعكس على زيادة عدد تمثيل المرأة فى الوزارات او فى الحكومات المحلية حيث يكون ذلك بالانتخاب وهنا تحتل المرأة 9.5% من المحليات .
مازال العدد متواضع.
الانتخابات التشريعية فى الارجنتين
The quota is not enough
I agree with Norma, Argentina has a high participation in the houses of deputies but that is not reflected at the higher level of decision-making and management, on the other hand women politicians aren’t always especially concerned with gender issues. Having a women president for two consecutive terms did not reflect in a higher representation of women in the ministries not to mention local governments where you need to be elected and there women occupy only 9.5% of the municipalities. We’re still running short.
(original comment in Spanish)
Les quotas ne sont pas assez
Je suis d'accord avec Norma, l'Argentine a une forte participation dans la chambre des députés, mais qui ne se reflète pas au niveau de la prise de décision et de gestion. Cependant les femmes politiques ne sont pas toujours particulièrement préoccupées par les questions de genre. Avoir une présidente pour deux mandats consécutifs ne reflétait pas dans une meilleure représentation des femmes dans les ministères pour ne pas mentionner les gouvernements locaux où vous avez besoin d’être élu et où les femmes occupent seulement 9,5% des municipalités. Nous sommes toujours en manque.
(traduit de l'original en Espagnol)
el cupo no basta
Coincido con Norma, Argentina tiene una alta participacion en las camaras pero eso no se ve reflejado en una mayor incidencia en la toma de decisiones y en la gestión, por otra parte no siempre las mujeres legislativas se ocupan especialmente de las cuestiones de genero. La presidencia de una mujer durante dos periodos seguidos tampoco se vió reflejada en una representación mayor en los ministerios y ni hablar de los gobiernos locales a los que se llega por eleccion y alli las mujeres ocupan solo el 9.5% de los municipios. Toda una deuda pendiente.
Legislative elections in Argentina
On August 11 Primaria Abiertas Simultaneas y Obligatorias PASO (Open, Mandatory and Simultaneous Primaries) elections will be held, in which the National and Provincial legislators shall be chosen to run for the legislative elections. In the National Order, there is the bicameral system with 72 senators, three from each province, whose mandates last six years and are renewed by thirds every two years (Buenos Aires, Chaco, Entre Ríos, Neuquén, Río Black, Salta, Santiago del Estero Tierra del Fuego) and the Chamber of National Deputies with 257 deputies whose mandates are renewed by halves every two years and Senators that are renewed by thirds every two years.
October 27 will hold the final legislative elections with those chosen in the Primaries. We have no problems with the female quota, our President is a woman; the problem is always the same as it is not a gender issue when there is a lack in fairness in decision making, it goes beyond a gender issue: it is an issue of capacity and political health as there is ample evidence of profound imbalances that baffle the population.
I appreciate the dissemination of this situation. We will vote, we have a good female quota but the suitability of the candidates has not been prioritized.
Pourcentage de femmes dans les conseils locaux en Sierra Leone
Après les élections de 2012 pour les Conseils locales en Sierra Leone, il y a seulement 18% de femmes conseillères (88/435), il y a 1 femme maire (1/6) et 1 femme présidente (1/13).
Les faibles niveaux d'éducation chez les femmes en Sierra Leone continuent d’être un obstacle majeur à la participation politique des femmes. Il y a aussi la culture et les traditions qui servent également comme une barrière pour les femmes de participer à la vie politique. La Commission électorale nationale a également perçu des frais élevés de mise en candidature pour les candidats qui ont eu également une corrélation de faible participation des femmes voyant que les femmes n'ont certainement pas les moyens de payer les frais de candidature. (le 2,000,000 = environ 500 $)
Le manque de connaissance suffisante de cadres législatifs et politiques sur les questions d'égalité des sexes continue d'être un problème pour les femmes conseillères non seulement dans la mise en œuvre de leurs fonctions, mais aussi à développer des programmes sensibles au genre ainsi que l'autonomisation d'autres femmes.
(traduit de l'original en Anglais)
الانتخابات التشريعية في غينيا
دولة غينيا في غرب افريقيا ستنظم انتخابات تشريعية في 24 سبتمبر . وهي بلاد مشاركة النساء السياسية فيها ضعيفة جدا . ففي عام 2010 خلال الانتخابات الرئاسية كانت هناك امرأة واحدة فقط مرشحة.
وبالنسبة للإنتخابات التشريعية القادمة, يتطلب القانون من الاحزاب السياسية ان تشغل النساء على الاقل 30 % من القوائم الانتخابية للاحزاب . كم هي الاحزاب السياسية التي ستستوفي هذا الشرط من قانون الانتخاب في غينيا ؟ كم سيدة ستكون على رأس تلك القوائم ؟ هذه أسئلة يريد فريق من النساء الصحفيات الاجابة عليها في برنامج اذاعي يومي يستمر خلال الشهور الاربع القادمة .
Escenario de Sierra Leona
Después de las elecciones locales en Sierra Leona, hay sólo un 18% de mujeres concejales (88/435), hay una mujer alcaldesa (1/6) y una mujer presidenta (1/13).
Los bajos niveles educativos entre las mujeres de Sierra Leona continúan siendo un obstáculo importante para la participación política femenina. También hay obstáculos culturales y en materia de tradiciones que también sirven como una barrera para la participación de mujeres en política. La Comisión Electoral Nacional también ha impuesto tarifas para los candidatos que también tuvieron una correlación con la baja participación femenina ya que las mujeres claramente no tienen los fondos para pagar los costos de la nominación. (2.000.000 = aproximadamente $500)
La falta de conocimientos adecuados sobre los marcos legislativos y de políticas sobre cuestiones de igualdad de género siguen siendo un problema para mujeres concejales no sólo en la ejecución de sus funciones, sino también en el desarrollo de programas sensibles con los asuntos de género, así como en la capacitación de otras mujeres.
(comentario original en inglés)
Sierra Leone scenario
After the 2012 local council elections in Sierra Leone, there are only 18% female councilors (88/435), there is 1 female mayor (1/6) and 1 female Chairperson (1/13).
Low levels of education among women in Sierra Leone continue to be a major barrier to female political participation. There are also cultural and traditions which also serve as a barrier for women to participate in politics. The National Electoral Commission also levied high nomination fees for candidates which also had a correlation to low female participation as females clearly did not have the funds to pay the nomination fees. (le 2,000,000 = roughly $500)
Lack of adequate knowledge of legislative and policy frameworks on gender equality issues continue to be a problem for female councilors not only in the the implementation of their duties but also in developing gender sensitive programmes as well as empowering other women.
السيناريو سيراليون
ان المشاكل التي تواجهها النساء في سيراليون ليست قاصرة عليهن .ان نقص التعليم بين النساء القرويات وما يتبعه من نقص القوة المالية يجعلان من الصعب عليهن الوصول الى مناصب صنع القرار .و بالاضافة لذلك يكون من المستحيل عليهن ان ينفذن او يطورن برامج تراعي النوع الاجتماعي تؤدي لتمكين النساء ومن ثمة جاء انخفاض تمثيل النساء كعضوات في المجالس المحلية .
Scénario de Sierra Leone
Les problèmes rencontrés par les femmes en Sierra Leone ne sont pas uniques à elles. Le manque d'éducation chez les femmes rurales et, par la suite, le manque de muscles financiers, rendre très difficile pour elles d'entrer dans les postes de décision. En outre, il est impossible pour elles de mettre en œuvre ou développer des programmes sensibles au genre qui donneront du pouvoir aux femmes, d'où la faible représentation des femmes en tant que conseillères.
(traduit de l'original en Anglais)
Escenario de Sierra Leona
Los problemas de las mujeres en Sierra Leona no son ajenos en otros países. La falta de educación entre las mujeres rurales y consecuentemente su falta de músculo financiero hacen muy difícil para ellas el entrar en puestos de tomas de decisiones. Por otra parte, es imposible para ellas implementar o desarrollar programas sensibles con los temas de género que puedan potenciar el rol de la mujer, por lo tanto nos encontramos con una infrarrepresentación de las mujeres como concejalas.
(comentario original en inglés)
Sierra Leone scenario
The problems encountered by the women in Sierra Leone are not peculiar to them. The lack of education among the rural women and, subsequently, the lack of financial muscles make it very difficult for them to get into decision making positions. Moreover, it's impossible for them to implement or develop gender sensitive programmes that will empower women, hence the low representation of women as councilors.
المرأة في الحكم المحلي
بصفة عامة تمثل النساء أقلية في كل مستويات الحكم واتخاذ القرار. لكن في بعض الحالات ظهر ان النساء هن الاغلبية في الوظائف العادية في الادارات المحلية والمكاتب . و الذي يعوق النساء عن الوصول الى وظائف المستويات العليا من الحكم هو نقص الإرادة والامكانيات و غياب الإلتزام بقضايا المساواة بين الجنسين .
نحن نعيش في مجتمعات أبوية وعلى النساء ان يكافحن لتثبيت مكانتهن في مجال يسوده الذكور , ولا ينطبق هذا على الحكومة وحدها بل على كل المؤسسات . وهنا أقول ان منظمة الأمم المتحدة ليست استثناءا في هذا الشأن , هناك امتعاض كامل تجاه النساء , ولا يهم كم نضع من النساء على القمة لصرف النظر عن جذور المسألة .ويحدث نفس الشيء على مستوى الحكومة . ان تخصيص حصة 33% ليس ضمانا لتمثيل النساء بصورة فعالة .
في رأيي نحتاج لتركيز على نوعية وليس كمية التمثيل . إن نظام الأمم المتحدة يسيطر على فكره الأرقام والإحصائيات وهو ما ينعكس على العقلية هناك ويوجه العمل فيما يخص المساواة بين الجنسين وتضمين النساء .
ان مستوى و نوعية النساء هي امور اساسية ومن المهم ان تفحص الاجندة السياسية التي ستخدمها تلك النساء . أمر اساسي كذلك ان يتم ضم قدرات النساء المعرفية الى الحكم , وهذا مايمكن عمله فقط باستهداف النساء القرويات والنساء على مستوى القاعدة الشعبية .
في احدى وثائق الامم المتحدة يزعم خبير ان القرويات ليس لديهن الوقت للذهاب إلى البرلمان وان لديهن أشغال أخرى .ان هذا الفهم يضر حقا بقضية المساواة بين الجنسين و بتضمين النساء .
شكرا لكم ,
A pesar de los vientos democráticos
En mi opinión, los obstáculos culturales y familiares si bien son importantes no son los únicos determinantes. Otros factores políticos, históricos y sociales continúan jugando un papel negativo en la inclusión de la mujer en la vida política.
Bourguiba y su partido único se han aprovechado de las mujeres tunecinas con el fin de vender su imagen como líder emancipador y reformista con la introducción de reformas al estilo europeo.
Aunque los reformadores islámicos tunecinos del siglo 19 fueron los primeros en plantear la cuestión de la emancipación de la mujer tunecina y hablar en su nombre, han trabajado en un contexto político minado por la colonización francesa y la decadencia general.
Las asociaciones de mujeres y los partidarios anti-islamistas han tratado de trabajar juntos de forma consensuada, pero no han sido capaces de unirse para trabajar en la formación social de las mujeres.
Finalmente, todos estos obstáculos han creado una verdadera reclusión de la mayoría de las mujeres tunecinas y su retiro dentro de la vida familiar y privada, que a su vez sufre violencia doméstica y explotación.
Tras la revolución, los partidos políticos deberían acordar un pacto de reformas en términos de democracia interna y la inclusión de las mujeres. Es imprescindible poner en marcha una campaña de concienciación, proporcionar capacitación y sensibilización de las mujeres en la vida política.
Para responder a sus preguntas tengo que admitir que no existe una correlación entre los niveles local y regional. Las únicas mujeres que tenían una presencia local discreta, a causa de la represión del sistema de Ben Ali, son las nahdhaouies. No existe un programa específico, que yo sepa, destinado a que mujeres metidas en política local se vuelvan dirigentes a nivel nacional.
(comentario original en árabe)
Malgré le vent de la démocratie
Malgré le vent de la démocratie qui a souffle sur la Tunisie après le 14 janvier et le départ forcé de Ben Ali la participation de la femme tunisienne à la vie politique reste timide avec un pourcentage relativement faible au niveau des conseils régionaux (à Tozeur, une région du sud-ouest tunisien, où j'exerce ma profession de pharmacienne) 2 femmes seulement siègent au niveau du conseil administratif de la mairie sur un total de 24 membres.
A mon avis, les obstacles culturels et familiaux bien qu'ils soient importants ne sont pas les seuls déterminants. D'autres raisons, politiques, historiques et sociales continuent de jouer un rôle négatif dans l'inclusion des femmes dans la vie politique.
Bourguiba et son parti unique on instrumentalisé la femme tunisienne pour vendre son image de leader émancipateur et réformiste en instaurant des réformes à l'européenne.
Les réformateurs islamistes tunisiens du 19 siècle bien qu'ils ont été les premiers à soulever le problème de l’émancipation des femmes tunisiennes et à parler en leur nom ont travaillé dans un contexte politique miné par la colonisation française et la décadence généralisée.
Les associations de femmes partisanes et anti-islamistes ont travaillé en conclave sans se rallier et s'allier à la société féminine.
Tous ces obstacles se sont agrégés pour aboutir finalement à une véritable mise en demeure de la plupart des femmes tunisiennes et son cloisonnement dans le milieu familial et la vie privée avec son lot de déni voir de violence et d'exploitation.
Apres la révolution un grand travail de réforme des partis politiques doit être entamé surtout en matière de démocratie interne et d'inclusion des femmes. Lancer une campagne de sensibilisation, de formation, de conscientisation des femmes à la vie politique est impérative.
Pour répondre à vos questions j'avoue qu'il n'y a aucune corrélation entre le niveau local et régional, les seules femmes qui avaient une présence locale très discrète il faut l'avouer, à cause de la répression du système de Ben Ali, sont les nahdhaouies. Aucun programme spécifique à ma connaissance n'est mis en place en faveur des femmes locales élues pour devenir des dirigeantes au niveau national.
الوضع السياسي للإناث
في كولومبيا لدينا قانون لنظام الحصة يضمن التمثيل السياسي و توظيف النساء بتحديد نسبة 30% مشاركة . وهذا القانون يسري منذ عدة سنوات . لسؤ الحظ أرى ان هناك نساء قليلات بالحكومة لديهن المعرفة والحساسية لقضية تضامن النوع الإجتماعي , ورغم عملهن في الدولة لم يحدثن فرقا كبيرا في الوضع . بالطبع هذا لا ينطبق على كل النساء في الحكومة , لكن على الكثيرات منهن , فبسبب الحسد أو الغضب لا يشجعن العمل مع أو من أجل النساء أو البنات .فهل يستحق الأمر خوض معركة من أجل حصولنا جميعا على نفس الفرص ان كانت النساء أنفسهن يخربون حقوق النساء ؟
Despite the winds of democracy
In my opinion, cultural and familial obstacles while important are not the only determinants. Other reasons, political, historical and social continue to play a negative role in the inclusion of women in political life.
Bourguiba and its unique party have exploited Tunisian women in order to sell his image as an emancipatory and reformist leader in introducing reforms European-style.
Although Tunisian Islamist reformers of the 19th century were the first to raise the issue of Tunisian women's emancipation and speak on their behalf, they have nevertheless worked in a political context undermined by the French colonization and general decadence.
Women's associations and partisan anti-Islamists have tried to work together in consensus but have not been able to come together to form women’s society.
All these obstacles together have finally achieved a genuine enclosure of most Tunisian women and their withdrawal within the family and private life, which comes in turn with domestic violence and exploitation.
After the revolution, a great deal of reform of the political parties should be initiated especially in terms of internal democracy and inclusion of women. It is imperative to launch an awareness campaign, provide training, and raise awareness of women in political life.
To answer your questions I have to admit that there is no correlation between the local and regional level. The only women who had a very quiet local presence, because of the repression of Ben Ali system, are the nahdhaouies. No specific programme to my knowledge is established for local elected women to become leaders at the national level.
(translated from original comment in French)
Elections législatives en Guinée
La Guinée, pays d'Afrique de l'Ouest, va vivre des élections législatives le 24 septembre prochain. C'est un pays où la participation des femmes en politique est très faible. En 2010, lors de l'élection présidentielle, une seule femme s'est porté candidate.
Pour les législatives prochaines, la loi demande aux partis politiques d'inscrire au moins 30% de femmes sur les listes électorales. Combien de partis politiques voudront respecter cette prescription du code électoral guinéen? Combien de femmes seront tête de liste ? C'est les questions qu'un groupe de femmes journalistes voudrait répondre au quotidien dans une émission radio qui va se dérouler sur quatre mois.
Femmes dans la gouvernance locale
D'une manière générale, les femmes sont minoritaires à tous les niveaux de gouvernance et de prise de décision. Mais dans certains cas, il a été démontré que les femmes sont majoritaires dans les « emplois ordinaires » dans l'administration et les bureaux locaux. Qu'est ce qui empêche les femmes d'accéder à des emplois dans les hautes sphères de la gouvernance est le manque de volonté, les ressources et le manque d'engagement aux questions d'égalité.
Nous vivons dans des sociétés patriarcales, les femmes doivent se battre pour entrer dans la sphère politique dominée par les hommes, et cela ne s'applique pas seulement au niveau du gouvernement, mais dans tous les établissements, et ici je tiens à dire que l'ONU ne fait pas exception, en ce sens il y a plein de ressentiment contre les femmes et ça n’importe pas combien de femmes que nous mettons au sommet pour détourner l'attention de la racine du problème. La même chose se passe au niveau du gouvernement, ayant le quota de 33% ne garantit pas que les femmes soient effectivement représentées.
Selon moi, nous devons nous concentrer sur la qualité et non la quantité de la représentation. Le "système des Nations Unies" est obsédé par le nombre et le pourcentage, ce que reflète la mentalité là-bas et dicte l'orientation prise pour la question de l'égalité des sexes et de l'inclusion des femmes.
L'égalité peut se développer si vous rangez toutes les femmes de la classe moyenne dans le haut de l'échelle dans un système de gouvernance. Le niveau et la qualité des femmes est essentielle et il est important d'examiner quelles sont les priorités que ces femmes serviront. Apporter des capacités cognitives des femmes dans la gouvernance est essentielle et cela ne peut se faire qu’en ciblant les femmes rurales et les femmes au niveau de la base.
Dans un document de l'ONU, un expert affirme que les femmes rurales n'ont pas le temps d'aller au Parlement et ont d'autres affaires à faire .... Cette compréhension est vraiment nuisent à la cause de l'égalité des sexes et l'inclusion des femmes.
Merci
(traduit de l'original en Arabe)
المرأة والسياسة المحلية
في هوانوكو ببيرو مازالت الحواجز الثقافية موجودة وتحط من قيمة العمل الذي تقوم به النساء . في الأغلبية العظمى من الحكومات المحلية والجهوية يستخدم الرجال لشغل المناصب القيادية .
الآن عندما ننظر الى عدد النساء المستخدمين في الحكومة المحلية يبدو أكبر ولكن عندما ننظر الى المواقع التي يشغلنها نرى انهن في الصيانة والتنظيف وفي الحدائق والمتنزهات .بالأضافة الى اضرار اكبر حيث يتم توظيفهم لمدة قصيرة ويحوطهن الكثير من عدم الطمأنينة . ليس لهن مزايا اجتماعية . وفي حالة المرض يذهبن إلى مستشفيات أو مراكز طبية بتأمين عام لكن ليس من خلال أي رعاية خاصة من قبل الأحياء.
كذلك يتم استغلالهن سياسيا بواسطة السلطات . و عبر الزمان اتضح ان النساء قليلات التعليم من المهاجرات القرويات اللاتي لا يعرفن حقوقهن وهن في حاجة للعمل يقبلن تلك الوظائف المؤقتة ذات الأجور المنخفضة . بل حتى يطلب منهن اداء اعمال اخرى لا تتفق مع العمل الذي توظفن من أجله .مثال ذلك ان يشاركن في مسيرات او تظاهرات تحيي السلطات . ومطلوب منهن حضور أي عدد من المناسبات حسب رغبة السلطات حتى يملأن الفراغ ويجعلوا الجميع يعتقدون ان العمد لهم شعبية . أي لضمان ان يكون هناك حضور في المنسبات او التجمعات خاصة عند اقتراب الحملات الانتخابية.
Legislative elections in Guinea
Guinea, a country of West Africa, will hold legislative elections on September 24. This is a country where women's participation in politics is very weak. In 2010, during the presidential election, there was only a single woman candidate in the running.
For the next legislative elections, the law requires the political parties to include at least 30% of women on their electoral lists. How many political parties will meet this requirement of the Electoral Code of Guinea? How many women will be top of the list? These are the questions that a group of women journalists would like to have answered in a daily radio show that will take place over the next four months.
(translated from original comment in French)
Elecciones legislativas en Guinea
Guinea, un país de África occidental celebrará elecciones parlamentarias el 24 de septiembre. Este es un país donde la participación de las mujeres en la política es muy bajo. En 2010, durante las elecciones presidenciales, se presentó una única mujer candidata.
Para las próximas elecciones legislativas, la ley exige que todo partido político incluya al menos a un 30% de mujeres en sus listas electorales. ¿Cuántos partidos políticos quieren cumplir con este requisito del Código Electoral de Guinea?
Cómo podrían las mujeres estar en las cabezas de las listas electorales es una cuestión que van a formular un grupo de mujeres periodistas todos los días en un programa de radio que se llevará a cabo durante cuatro meses.
(comentario original en francés)
mujeres en los gobiernos locales
En términos generales las mujeres son menos en todos los niveles de gobierno y toma de decisiones. Sin embargo, algunos casos demuestran que las mujeres son más en puestos de gobierno y oficinas a nivel local. Lo que impide a las mujeres entrar en los órganos superiores de gobernanza es la falta de voluntad, los recursos y compromiso con los temas de igualdad de género.
Vivimos en una sociedad patriarcal, y las mujeres tienen que luchar para adaptarse en esferas dominadas por hombres. Esto no sólo es aplicable a nivel de gobierno pero también en todas las instituciones y aquí me gustaría decir que la ONU no es una excepción, hay un resentimiento hacia la mujer existente sin importar a cuántas mujeres se coloquen en zonas altas... para desviar la atención de la inclusión de las mujeres en niveles bajos... lo mismo sucede a nivel de gobierno, con el 33% no se garantiza que las mujeres estén representadas de forma eficiente. En mi opinión debemos ocuparnos de la calidad de la representación y no en la cantidad, el sistema de la ONU es un sistema que está obsesionado con números y porcentajes, lo que también refleja la mentalidad que impera allí y que dicta las políticas para la igualdad de género y la inclusión de la mujer...
Si se reuniesen a todas las mujeres de clase media en la zona superior de un sistema de gobierno esto nunca generaría igualdad, el nivel de clase y a que agenda van a servir estas mujeres también es una cuestión importante que necesita ser examinada. Incluir el estilo de las mujeres en la gobernanza es esencial y sólo puede hacerse poniendo el foco en mujeres rurales y a un nivel de base. En un documento de Naciones Unidas un experto asevera que las mujeres rurales no tienen tiempo para ir al parlamento y que tienen otras cosas de las que ocuparse... Este entendimiento es realmente dañino para la causa de la igualdad entre géneros y la inclusión de las mujeres.
Gracias
(comentario original en inglés)
Women in local governance
Generally speaking, women are the minority at all levels of governance and decision-making. But in some cases, it has been shown that women are the majority in “ordinary jobs” in local administration and bureaus. What hinders women from entering into jobs at the top levels of governance is the lack of will, resources, and the lack of commitment to gender equality issues.
We are living in patriarchal societies, and women have to struggle to fit into the male dominant sphere, and this applies not only at the government level but in all institutions, and here I would like to say that the UN is no exception, in that there is full resentment against women and it does not matter how many women we put at the top to divert attention from the root of the issue. The same is happening at the government level; having the 33 % quota is no guarantee that women are effectively represented.
In my opinion we need to focus on the quality not the quantity of representation. The “UN system” is obsessed with numbers and percentage, which reflects on the mentality there and it dictates the direction taken for gender equality and the inclusion of women.
Equality may grow if you combine all the women of the middle class at the top of the ladder in a system of governance. The level and quality of women is essential and it’s important to scrutinize what agenda these women will serve. Bringing in women’s cognitive capacities in governance is essential and this can only be done by targeting rural women and women at the grass roots level.
In a UN document, one expert claims that rural women have no time to go to parliament and have other business to do.... this understanding is really harming the cause of gender equality and women’s inclusion.
Thank you
Situation politique féminine
En Colombie, nous avons une «loi sur les quotas» qui garantirait l'emploi des femmes et une représentation politique en leur assurant une participation de 30%. Cette loi a été exploitée pendant plusieurs années, mais malheureusement, je crois qu'il y a peu de femmes qui ont une connaissance et une sensibilité à la question de la solidarité entre les sexes ou les questions de genre. Même étions au sein de l'Etat, elles n’ont pas fait une grande différence. Bien sûr, je ne parle pas de toutes les femmes qui sont dans le gouvernement, mais beaucoup de ce, en raison de l'envie ou de colère, décourage le travail avec et pour les femmes et les filles. Alors, à quoi sert lutter afin que nous puissions tous avoir les mêmes chances que si après ces mêmes femmes sabotaient les droits des femmes ?
(commentaire original en Espagnol)
النساء و المناطق الحضرية : تضمين منظور النوع الاجتماعي
شبكة المعرفة الدولية
حول موضوع هذه المناقشة ندعوكم لقراءة هذه الوثيقة التي نشرتها " سونيا جريكول " عن النساء والمناطق الحضرية تضمين منظور النوع الاجتماعي في الحكومات المحلية ( متاح باللغة الفرنسية فقط )
تحدد الوثيقة التعريفات والاستراتيجيات والتحديات الرئيسية المتصلة بتضمين منظور النوع الاجتماعي و اعتماد الميزانية أخذا في الاعتبار هذا المنظور .وتقدم ايضا احاطة موجزة بمبادرات مدينتي أوتاوا و مونتريال لمواجهة مسألة علاقات النوع الاجتماعي والتنوع على مستوى البلديات .
يمكن استخدام هذه الوثيقة كدراسة حالة للدول الأخرى الساعية لتحسين استيعاب النساء على مستوى البلديات .
المرأة في الحكم المحلي
وعادة ما تفتقر المرأة إلى الثقة في الانضمام إلى الفضاء الحكم المحلي. على الرغم من أنها جيدة في تعبئة الشعب والتصويت أنهم لا يشعرون بثقة تشغيل منصب رفيع في الإدارة المحلية. معظمهم، في حالة السنغال على سبيل المثال، أن الجلوس على ممنوع عندما يكون لديهم للتعامل مع الاجتماعية مأرب والخدمات المتصلة بدورها الإنجابي. فمن الصعب جداً دفعهم لاحتلال مقعد في التعامل مع التمويل على سبيل المثال؛ أما لأن الرجال لن تسمح لهم القيام حتى أو فقط لأنهم يفتقرون إلى الثقة ولكن أيضا المهارات.
ولذلك سيكون من المهم تطوير أنشطة تدريبية محددة بين الجنسين تمكين المرأة في تعزيز احترام الذات، وتزويدهم بالمهارات اللازمة لتكون قادرة على سبيل المثال السياسات المحلية أونديرستانج، والميزانية، وهلم جرا.
شكرا
Femmes dans la gouvernance locale
Généralement les femmes manquent de la confiance nécessaire à rejoindre l'espace de la gouvernance locale. Même si elles sont bonnes à voter et à mobiliser les gens, elles ne se sentent pas en confiance pour exécuter une position élevée dans la gouvernance locale. La plupart d'entre elles, dans le cas du Sénégal, par exemple, occupent plutôt des positions où elles doivent faire face avec des activités sociales et services ayant trait à leur rôle de procréatrice. Il est donc très difficile de les pousser à occuper une position dans la finance par exemple; soit parce que les hommes ne les laisseront pas ou simplement parce qu'elles manquent non seulement de la confiance mais aussi de compétences.
Par conséquent, il serait important de développer des activités de formation spécifiques de sexe pour permettre aux femmes de renforcer leur estime en elles-mêmes et leur fournir les compétences nécessaires pour être capable par exemple de comprendre les politiques locales, le budget et ainsi de suite.
Merci
Mujeres en los gobiernos locales
Generalmente las mujeres carecen de confianza para participar en los espacios de gobernanza local. Aunque sean buenas votando y movilizando a personas, no se sienten confiadas para ejercer una posición elevada en los gobierno locales. La mayoría de ellas, poniendo como ejemplo el caso de Senegal, más bien ocupan roles en los que tienen que lidiar con actividades sociales y servicios relacionados con su función procreadora. Por lo tanto es muy difícil empujarlas a ocupar, por ejemplo, funciones en áreas financieras; ya sea porque los hombres no se lo permitirán o simplemente porque carecen de no sólo confianza pero también de las habilidades necesarias.
Consecuentemente, sería importante desarrollar actividades de formación específicas de género para empoderar a las mujeres, incrementar su autoestima y proporcionarles los conocimientos necesarios para poder por ejemplo comprender los entresijos de la política local, los presupuestos, y así sucesivamente
Gracias
Women in Local Governance
Generally women lack the confidence needed to join the area of local governance. Even if they are good at voting and mobilizing people, they do not feel confident enough to hold a high position in local governance. Most of them, in the case of Senegal, for example, would rather occupy positions where they have to deal with social activities and services related to their reproductive roles. It is very difficult to get them to occupy a position in finance for example, either because men would not let them or just because they lack not only the confidence but also the skills needed.
Therefore, it is important to develop specific gender training activities to allow women to strengthen their self-esteem and provide them with the necessary skills to be able to understand such local policies, budget and so on.
Thank you
(translated from the original comment in French)
Women's political situation
In Colombia we have a "Quota Law" that would guarantee political representation and employment of women by ensuring a 30% participation. This Act has been operating for several years. Unfortunately, I believe that there are too few women in government who are knowledgeable and sensitive to the issue of gender solidarity; despite working within the State, these women have not made a big difference. Sure, this doesn’t pertain to all women who are in the government, but a lot of them, either because of envy or anger, discourage work with and for women and girls. So, is it worth a good fight so that we can all have the same opportunities if in the end the same women sabotage women’s rights?
(translated from original comment in Spanish)
Situación política femenina
En Colombia tenemos una "Ley de Cuotas", que supondría una garantía en la representación política y laboral de las mujeres garantizandoles un 30% de participación. Esta Ley hace varios años viene funcionando, lamentablemente, considero que son pocas las mujeres que tienen un conocimiento y una sensibilidad frente al tema de solidaridad de género o sensibilidad. Ellas a pesar de estar dentro del Estado, no hacen una gran diferencia. Claro, no son todas las mujeres que están adentro del poder público, pero son muchas las que a causa de la envidia o la ira, desestimulan el trabajo con y por las mujeres y niñas. Entonces, de que sirve luchar para que todas podamos tener oportunidades si las mismas mujeres se sabotean los derechos.
Femmes et politique locale
En Huanuco Pérou, des barrières culturelles existent encore qui dévalorisent le travail des femmes. Dans la grande majorité des gouvernements locaux et régionaux, c’est que les hommes qui sont embauchés pour des postes de direction.
Maintenant, quand on regarde le nombre de femmes qui travaillent dans l'administration locale, apparemment, elles sont plus nombreuses. Mais quand on regarde les positions qu'elles occupent, nous voyons qu'elles sont dans l’entretien, le nettoyage, travaillent dans les parcs et jardins ainsi que avec des grands difficultés, car elles sont embauchés pour le court terme, et avec beaucoup d'incertitude. Elles n'ont pas des bénéfices sociaux et, en cas de maladie, elles vont à l'hôpital ou dans des centres médicaux avec l'assurance générale, mais pas par le biais d'une attention particulière qui pourraient provenir des Districts.
En outre, elles sont exploitées politiquement par les autorités. Au fil du temps il a été démontré que les femmes, peu instruits, migrantes ruraux, qui n'étaient pas au courant de leurs droits, et ont besoin de travail, acceptent ces emplois sous-payés, temporaires, et sont même nécessaires pour entreprendre d'autres tâches qui ne correspondent pas au travail pour lequel elles ont été engagés, comme, par exemple, en participant à des défilés ou des rassemblements attisant les autorités. Elles sont tenus d'assister à autant d'événements que souhaité par les autorités afin de remplir les espaces afin de faire croire que les maires sont très populaires, soit pour s'assurer que leurs manifestations ou des rassemblements sont remplis, surtout à l'approche des campagnes électorales.
(commentaire original en Espagnol)
الدروس المستفادة من رواندا
حول موضوع هذه المناقشة ندعوكم لقراءة الوثيقة التي نشرتها International Alert
تهدف التوصيات التالية لتحسين المشاركة السياسية للنساء وتضمين المساواة بين الجنسين ضمن الكيانات اللامركزية كشرط مسبق لتحسين الوضع الاجتماعي الاقتصادي للمرأة . وحتى ندعم هذه العملية بكفاءة يلزم العمل على المستوى الفردي و المؤسسي و المجتمعي . يتدخل في هذا عدة اطراف فاعلة لأن التحول في العلاقات الاجتماعية للجنسين يستلزم تغيير المواقف والسلوك تجاه عالم به مزيد من العدل والانصاف يعترف بالمساواة .وتحسين مشاركة المرأة في صناعة القرار في الكيانات اللامركزية يتطلب ان يكون لى هؤلاء الأطراف الفاعلة استراتيجيات لمعالجة هذه التحديات كل في مجاله .
هذه الوثيقة يمكن ان تستخدم كدراسة حالة للبلاد الأخرى الساعية لتحسين المشاركة السياسية للمرأة و لتضمين المساواة بين الجنسين على المستوى المحلي .
Women and local politics
In Huanuco Peru, cultural barriers still exist that devalue the work that women do. In the vast majority of local and regional governments, men are hired for leadership positions.
Now when we look at the number of women who are employed in local government, apparently they are greater in number. But when we look at the positions they hold we see they are in maintenance, cleaning, parks and gardens as well as with greater disadvantages, as they are hired for short term, and with much uncertainty. They have no social benefits and, in case of illness, they go to hospitals or medical centers with general insurance, but not through any special attention that might come from the Districts.
Also, they are exploited politically by the authorities. Over time it has been shown that women, poorly educated, rural migrants, who were unaware of their rights, and are in need of work, accept these underpaid, temporary jobs, and are even required to undertake other jobs that do not correspond to the work for which they have been employed, like, for example, participating in the parades or rallies fanning the authorities. They are required to attend as many events as desired by the authorities so as to fill up the spaces in order to make everyone believe that the mayors are popular, i.e. to ensure attendance at their events or rallies, especially when approaching election campaigns.
(original comment in Spanish)
MUJERES Y POLITICA LOCAL
En Huánuco Perú, aún existen barreras culturales que desvalorizan el trabajo que realizan las mujeres. En la gran mayoría de gobiernos locales y regionales, contratan a hombres para los cargos directivos, jefaturales o de decisión política.
Ahora bien, cuando nosotros observamos la cantidad de mujeres que están contratadas en los gobiernos locales, aparentemente pueden ser mayor en cuanto a número. Sin embargo cuando observamos en los cargos que se desempeñan están en mantenimiento, limpieza, parques y jardines y en situación de desventaja, pues están contratadas por periodos cortos, el trabajo es expuesto en las calles, con mucha inseguridad. No gozan de ningún beneficio social y en caso de enfermedad, ellas van a los hospitales o postas médicas por un seguro general, más no por una atención especial que venga por parte de las Muncipalidades.
Asimismo, ellas son utilizadas políticamente por las autoridades. Con el tiempo se a demostrado que las mujeres, con escaso nivel educativo, migrantes de las zonas rurales, con desconocimiento de sus derechos, ante la necesidad de trabajar, aceptan esos trabajos temporales, mal pagados y adicionalmente deben hacer trabajos "extras" que no corresponden a la labor por las cuales han sido contratadas, como por ejemplo, estar en las marchas o mítines avivando a las autoridades. Son obligadas a asistir a cuanto evento desea la autoridad para que llenen los espacios en los locales o las plazas para que todos crean que los Alcaldes tienen convocatoria, es decir, aseguran asistencia a sus eventos o mítines, más aún cuando se acerca la campaña electoral.
Les femmes et les milieux urbains
Par iKNOW Politics
Sur le sujet de cette discussion on vous invite à lire le document publié par Sonja Greckol sur Les femmes et les milieux urbains: L’intégration d’une perspective du genre au sein des gouvernements locaux.
Il présente les grandes lignes des définitions, des stratégies et des défis clés liés à l’intégration d’une perspective du genre et à l’adoption d’un budget tenant compte d’une perspective du genre. Il offre également un bref survol des initiatives conçues par les villes d’Ottawa et de Montréal en vue d’aborder la question des rapports sociaux entre les sexes et la diversité à l’échelle municipale.
Ce document peut être utilisé comme une étude de cas pour d’autres pays qui essayent d'améliorer l’intégration des femmes au niveau municipale.
انتخابات المكسيك عام 2013 ومشاركة المرأة
قبل ان اكتب تعليقا , احب ان احتفي بوجود هذا المنتدى لأنه يتيح فضاءا عالميا للأتصال تحتاجه النساء في كل حكومات العالم .وهذا ليس فقط لأنه يتيح سهولة المشاركة في التجارب و من ثمة التعرف على المواقف المختلفة التي تواجهها النساء من حيث المشاركة السياسية و الوصول إلى اماكن صنع القرار في مختلف البلاد والظروف وهي ليست دائما ما تكون مختلفة كلية .
في المكسيك كما في بلاد كثيرة فان الفوز بمشاركة النساء ليس سهلا .وذلك رغم الجهود الكبيرة التي نبذلها نحن النساء ليس فقط للاعتراف بحقوقنا الاجتماعية والسياسية وانما لإحترامها .
بهذا الخصوص فقد كان هناك في الانتخابات الفدرالية 2012 كان هناك حكم من المحكمة الانتخابية أضطر الأحزاب أن تلتزم بالحصة المخصصة للمرشحات النساء , وهو ما ضغط على الأحزاب لإتاحة الطلبات للنساء في داخل الأحزاب . وتحقق بعض التقدم نتيجة هذا الإجراء . تمثل في انه على الأقل حال دون قيام قادة الأحزاب باللجؤ الى ادعاء ان نقص النساء المرشحات سببه قلة الاهتمام من جانبهن أو ان يكتفي هؤلاء القادة بوضع النساء كمناوبات .
كما ان ذلك أجري ليحول دون الحالة المخزية للمرشحات المسميات "Juanitas" ( وهن مرشحات من النساء وافقن على أنه عند إنتخابهن سيتنازلن عن مواقعهن للرجال المناوبين) و كانت هذه حالة حظيت بعاية كبيرة في الصحافة المكسيكية .
في هذا العام جرت الإنتخابات في 14 ولاية في بلادي . تغيير الحاكم في ولاية واحدة و في الثلاثة عشر الباقيات تغيير الكونجرس المحلي ومجلس المدينة . حاول النساء توحيد صفوفهن داخل الأحزاب للحفاظ على حقوقهم السياسية من الانتهاك متطلعين لمناصب عامة . ليس هذا فقط فقد قمن بضم حهودهن الى منظمات عدة الى جانب التدريب على المسائل الانتخابية والقانونية بهدف الحيلولة دون انتهاك حقوقهن مرة أخرى .
لقد تابعت العملية الإنتخابية في 4 ولايات من بلدنا منذ بداية العام وفي حالة واحدة فقط يمكن القول ان الحصة الانتخابية قد أحترمت , بينما في الحالات الثلاث الأخرى كان هناك انتهاكات لحقوق المرأة السياسية رغم الخطب المتكررة عن عمل البلاد هذه المرة لصالح النساء .(جزء 1)
Women and urban areas: The integration of a gender perspective
By iKNOW Politics
On the subject of this discussion we invite you to read this document published by Sonja Greckol on Women and urban areas: The integration of a gender perspective in local governments (available only in French).
It outlines definitions, strategies and key challenges related to the integration of a gender perspective and the adoption of a budget taking into account a gender perspective. It also provides a brief overview of the initiatives developed by the cities of Ottawa and Montreal to address the issue of social gender relations and diversity at the municipal level.
This document can be used as a case study for other countries trying to improve the integration of women at the municipal level.
Las mujeres y entornos urbanos: la integración
Por iKNOW Politics
Sobre el tema de esta discusión le invitamos a leer este documento publicado por Sonja Greckol sobre la Mujer y las zonas urbanas: La integración de la perspectiva de género en los gobiernos locales (solamente en francés).
En él se esbozan las definiciones, estrategias y desafíos clave relacionados con la integración de la perspectiva de género y la adopción de un presupuesto teniendo en cuenta una perspectiva de género. También proporciona una breve visión general de las iniciativas desarrolladas por las ciudades de Ottawa y Montreal para abordar la cuestión de las relaciones sociales de género y la diversidad en el ámbito municipal.
Este documento puede ser utilizado como un estudio de caso para otros países que tratan de mejorar la integración de las mujeres en el ámbito municipal.
Leçons du Rwanda
Par iKNOW Politics
Sur le sujet de cette discussion on vous invite à lire le document publié par International Alert intitulé Promouvoir l’égalité des sexes dans les processus de décentralisation et dans la gouvernance locale: Leçons du Rwanda.
Les recommandations ci-dessous visent à l’amélioration de la participation politique des femmes et l’intégration de l’égalité des sexes dans les entités décentralisées comme préalable à l’amélioration du statut socio-économique des femmes. En vue de soutenir efficacement ce processus, il sera nécessaire d’agir aux niveaux individuel, institutionnel et communautaire. Plusieurs acteurs sont concernés car la transformation des rapports homme-femme exige un changement d’attitudes et comportements en faveur d’un monde plus juste et équitable et dans lequel l’égalité de tous est reconnue. Ainsi l’amélioration de la participation des femmes au processus de décision au niveau des entités décentralisées exige que différents acteurs aient, chacun dans son domaine, des stratégies permettant de relever ces défis.
Ce document peut être utilisé comme une étude de cas pour d’autres pays qui essayent d’améliorer la participation politique des femmes et l’intégration de l’égalité des sexes au niveau locale.
البيرو ,التحالف التعاوني الدولي
من منظمة Ica شبكة رجال ضد العنف : إلى أن نتمكن من تغيير عقليات الرجال يبدو أن وصول النساء لمناصب صنع القرار في الوظيفة العامة لن يكون مستديما . لهذا يجب أن نشرك مزيد من الرجال في عملية التوعية والتدريب من أجل المساواة بين الجنسين .
في Ica هناك بعض النساء في منصب العمودية ولكن القليل منهن ان وجد من يهتم بالعمل على زيادة وعي الرجال تجاه المساواة بين الجنسين وتقديم التدريب من أجل الإنصاف ومنع العنف ضد الجنس الآخر .وان اهتممن يفعلن ذلك عن طريق محاضرات استعراضية.
Lessons from Rwanda
By iKNOW Politics
On the subject of this discussion we invite you to read the document published by International Alert, titled Promoting gender equality in the process of decentralization and local governance: Lessons from Rwanda (available only in French).
The following recommendations are aimed at improving the political participation of women and the integration of gender equality in the decentralized entities as a prerequisite for improving the socio-economic status of women. In order to effectively support this process, it is necessary to act at the individual, institutional and community level. Several actors are involved because the transformation of gender relations requires a change in attitudes and behaviors towards a more just and equitable world in which the equality of all is recognized. And improving women's participation in decision-making in decentralized entities requires that actors have, each in his field, strategies to address these challenges.
This document can be used as a case study for other countries trying to improve women's political participation and the integration of gender equality at the local level.
Lecciones de Ruanda
Por iKNOW Politics
Sobre el tema de esta discusión le invitamos a leer este documento publicado por International Alert, Promover la igualdad de género en el proceso de descentralización y gobernabilidad local: Lecciones desde Ruanda (solamente en francés).
Las siguientes recomendaciones están dirigidas a la mejora de la participación política de las mujeres y la integración de la igualdad de género en las entidades descentralizadas, como requisito previo para mejorar la situación socio-económica de las mujeres. Con el fin de apoyar eficazmente este proceso, es necesario actuar a nivel individual, institucional y comunitario. Varios actores están involucrados, porque la transformación de las relaciones de género exige un cambio en las actitudes y comportamientos hacia un mundo más justo y equitativo en el que se reconoce la igualdad de todos. Y la mejora de la participación de las mujeres en la toma de decisiones en las entidades descentralizadas requiere que los actores tienen, cada uno en su ámbito, las estrategias para hacer frente a estos desafíos.
Este documento puede ser utilizado como un estudio de caso para otros países que tratan de mejorar la participación política de las mujeres y la integración de la igualdad de género a nivel local.
Élections de 2013 au Mexique et la participation des femmes
Avant de commencer, je voudrais féliciter l'existence de ce forum, car il génère un réseau de communication mondial que toutes les femmes des gouvernements du monde entier ont besoin. Non seulement parce qu'il nous donne la facilité de partager d'expériences et de savoir ainsi comment est la situation des femmes en matière de participation politique et l'accès aux positions de prise de décision dans différents pays et contextes que peuvent être similaires.
Au Mexique, comme dans de nombreux pays, les choses ne sont pas si facile, malgré le grand effort que nous faisons non seulement pour que nos droits sociaux et politiques soient reconnu, mais qu’ils soient aussi respecté.
En ce sens, lors de les élections fédérales de 2012, il y a eu une décision rendue par le Tribunal électoral qui a «forcé» les parties à respecter le quota de de genre pour les femmes candidates, et ainsi forcer les parties aux demandes de subvention pour les femmes candidates au sein de leurs partis. Certain progrès a été réalisé avec cette mesure, au moins elle a permis de prévenir que les dirigeants des partis ne fassent pas valoir le manque de femmes candidatures, le manque d'intérêt de leur part ou tout simplement qu’elles soient que des suppléants.
Également à épargner le cas douloureux de "Juanitas» (femmes qui ont accepté et qu'une fois qu’elles été élues députés elles ont donné leur place aux hommes). C’était un affaire très médiatisée dans la presse mexicaine.
Cette année, les élections ont eu lieu dans 14 États de mon pays, il y a eu le changement de gouverneur dans un seul des états et les 13 autres ont vu des changements dans les congrès locaux et des maires. Les femmes ont tenté de resserrer les rangs au sein de leurs partis pour les empêcher de violer leurs droits politiques et pouvoir aspirer à la fonction publique. Et non seulement cela, elles ont joint ses forces à plusieurs reprises, en plus de se formés dans les questions électorales et juridiques, dans le but que leurs droits ne soient pas "encore une fois" violés.
Je suivais depuis le début de l'année le processus électoral en 4 états de notre pays et un seul d'entre eux peuvent dire qu'ils respectaient le quota de genre. Dans les trois autres il y avait encore des violations des droits politiques de la femme, en dépit des discours répétitifs que cette fois ils agirent en faveur des femmes ... (PARTIE 1)
(commentaire original en Espagnol)
النساء من أجل النساء
مسألة مشاركة النساء النشطة في صنع القرار على المستويين الوطني والمحلي , تتخطى وجود القانون إلى "الإنصاف" , بالرغم ان نتائج الانتخابات ( في حالة الإكوادور) في بعض المناسبات أظهرت مشاركة للنساء أكثر مما يتطلبه القانون . الإعتبار الأساسي هنا ليس هو عدد الكوادر السياسية من النساء بل ما الذي يمثلونه وما هي أعمالهن ,و هو نفس ما يقال عن الكفاح التاريخي للنساء من أجل الإنصاف . في حالة الحكومات المحلية فإن مسائل المساواة بين الجنسن والعنف ضد الجنس الآخر لا تمثل أهمية خاصة ضمن الأجندة السياسية للنواب المحليين التي تحددها أجندة الأحزاب السياسية .
أن النقاشات التي تسبق الانتخابات المحلية في معظم دول امريكا اللاتينية لها أهمية كبرى . أن النقاش واتخاذ النساء لقرارات من أجل النساء ليس حق فقط بل هو انه واجب على الرجال والنساء من أجل تحقيق المساواة . وفي حالة مدينة كيتو بالاكوادور نعمل على خلق فرص من أجل النساء رفيقاتنا ليناقشوا خططهن من أجل الحكومة بخصوص الإنتخابات القادمة في عام 2014 .
Pagination
5308
Élections législatives en Argentine
Les élections Primarias Abiertas Simultaneas y Obligatorias PASO (Primaires ouverts, obligatoires et simultanées) se tiendront le 11 août, dans lequel les législateurs nationaux et provinciaux doivent être choisis de manière à se présenter aux élections législatives. Dans l'ordre national, il y a le système bicaméral avec 72 sénateurs, trois de chaque province, dont le mandat est de six ans et sont renouvelés par tiers tous les deux ans (Buenos Aires, Chaco, Entre Ríos, Neuquén, Río Noir, Salta, Santiago del Estero Tierra del Fuego) et la Chambre des députés nationaux avec 257 députés dont les mandats sont renouvelés par moitié tous les deux ans et les sénateurs qui sont renouvelés par tiers tous les deux ans.
Les élections législatives finales se tiendront le 27 octobre avec les candidats résultant des primaires. Nous n'avons aucun problème avec le quota féminin, notre président est une femme. Le problème est toujours le même : ce n'est pas une question de genre quand il y a un manque dans l'équité dans la prise de décision, le problème va au-delà d'une question du genre, c'est une question de la capacité et de la santé politique, car il existe de nombreuses preuves des déséquilibres profonds qui déconcertent la population.
J'apprécie la diffusion de cette situation. Nous allons voter, nous avons un bon quota féminin, mais l'aptitude des candidats n'a pas été jugé prioritaire.
Norma Maria Pozzo
(traduit de l'original en Espagnol)
Elecciones Legislativas en Argentina
El 11 de Agosto se realizarán las elecciones Primaria Abiertas Simultaneas y Obligatorias PASO en las que deberán elegirse las candidaturas a legisladores Nacionales y Provionciales. En el Orden Nacional el sistema es bicameral con 72 senadores, tres por cada provincia, que duran 6 años y se renuevan por tercios cada dos años (Ciudad Autónoma de Buenos Aires, Chaco, Entre Ríos, Neuquén, Río Negro, Salta, Santiago del Estero y Tierra del Fuego )y la Cámara de Diputados Nacionales con 257 que se renuevan por mitades cada dos años y Senadores que se renuevan por tercios cada dos años.
El 27 de octubre serán la elecciones legislativas definitivas con los que resulten seleccionados de las Primarias. No tenemos inconvenientes en el cupo femenino, nuestra Presidente es mujer, el problema es el mismo pues no es cuestión de género cuando se adolece de falta de equidad en las decisiones, más alla de una cuestión de género es un tema de capacidad y de política saludable de la que hay sobradas muestras de profundos desequilibrios que confundem a la población.
Agradezco la difusión de esta situación. Votaremos, tenemos buen cupo femenino pero no se ha priorizado la idoneidad
Norma Maria Pozzo
وعلى الرغم من أن رياح الديمقراطية
في رأيي ان العوائق الثقافية والعائلية رغم اهميتها ليست هي المحددات الوحيدة. وتظل اسباب اخرى سياسية وتاريخية واجتماعية تلعب دورا سلبيا حيال تضمين النساء في الحياة السياسية .
لقد استغل بورقيبة وحزبه الفريد النساء التونسيات ليروج لصورته كقائد محرر واصلاحي يقوم بادخال اصلاحات على النمط الاوروبي .
رغم ان الاصلاحيين الاسلاميين التونسيين في القرن 19 كانوا اول من رقع قضية تحرير المرأة التونسية و تحدثو باسمها . ولكنهم كانوا يعملون في سياق سياسي افسده الاحتلال الفرنسي والانحطاط العام .
ان الروابط النسائية ومعارضي الاسلاميين حاولوا ان يعملوا مجتمعين في توافق لكنهم لم يتمكنوا من تكوين جمعية للنساء.
كل هذه العوائق مجتمعة تمكنت اخيرا من انتاج قيد حقيقي على معظم النساء التونسيات وادت لانسحابهن داخل الاسرة والحياة الخاصة .و هو ما استتبع بدوره العنف المنزلي والاستغلال .
بعد الثورة يجب بدأ قدر كبير من الاصلاح في الاحزاب السياسية فيما يخص الديموقراطية الداخلية وتضمين النساء . ومن الضروري اطلاق حملة توعية وتقديم التدريب وزيادة الوعي لدى النساء في الحياة السياسية.
للاجابة على أسئلتكم يجب ان اقر بأنه ليس ثمة علاقة بين المستوى المحلي والجهوي .النساء الوحيدات اللاتي كان حضورهن محليا هادئ للغاية بسبب قهر نظام بن علي هن نساء النهضة .لا يوجد على حد علمي برنامج معين لمعاونة النساء المنتخبات على المستوى المحلي لتصبحن قائدات على المستوى الوطني .
In reply to Elecciones Legislativas en Argentina by Norma Maria Pozzo
الحصة ليست كافية
اتفق مع نورما فان الارجنتين لديها نسبة مشاركة عالية في بيت النواب ولكن ذلك لم ينعكس على المستوى الرفيع فى صنع القرار والادارة وعلى الجانب الاخر فان السيدات العاملات بالسياسة لسن دائما منشغلات بالمسائل المتعلقة بالنوع.
فان وجود امرأة فى منصب الرئيس لفترتين متتاليتين لم تنعكس على زيادة عدد تمثيل المرأة فى الوزارات او فى الحكومات المحلية حيث يكون ذلك بالانتخاب وهنا تحتل المرأة 9.5% من المحليات .
مازال العدد متواضع.
الانتخابات التشريعية فى الارجنتين
In reply to Elecciones Legislativas en Argentina by Norma Maria Pozzo
The quota is not enough
I agree with Norma, Argentina has a high participation in the houses of deputies but that is not reflected at the higher level of decision-making and management, on the other hand women politicians aren’t always especially concerned with gender issues. Having a women president for two consecutive terms did not reflect in a higher representation of women in the ministries not to mention local governments where you need to be elected and there women occupy only 9.5% of the municipalities. We’re still running short.
(original comment in Spanish)
In reply to Elecciones Legislativas en Argentina by Norma Maria Pozzo
Les quotas ne sont pas assez
Je suis d'accord avec Norma, l'Argentine a une forte participation dans la chambre des députés, mais qui ne se reflète pas au niveau de la prise de décision et de gestion. Cependant les femmes politiques ne sont pas toujours particulièrement préoccupées par les questions de genre. Avoir une présidente pour deux mandats consécutifs ne reflétait pas dans une meilleure représentation des femmes dans les ministères pour ne pas mentionner les gouvernements locaux où vous avez besoin d’être élu et où les femmes occupent seulement 9,5% des municipalités. Nous sommes toujours en manque.
(traduit de l'original en Espagnol)
In reply to Elecciones Legislativas en Argentina by Norma Maria Pozzo
el cupo no basta
Coincido con Norma, Argentina tiene una alta participacion en las camaras pero eso no se ve reflejado en una mayor incidencia en la toma de decisiones y en la gestión, por otra parte no siempre las mujeres legislativas se ocupan especialmente de las cuestiones de genero. La presidencia de una mujer durante dos periodos seguidos tampoco se vió reflejada en una representación mayor en los ministerios y ni hablar de los gobiernos locales a los que se llega por eleccion y alli las mujeres ocupan solo el 9.5% de los municipios. Toda una deuda pendiente.
Legislative elections in Argentina
On August 11 Primaria Abiertas Simultaneas y Obligatorias PASO (Open, Mandatory and Simultaneous Primaries) elections will be held, in which the National and Provincial legislators shall be chosen to run for the legislative elections. In the National Order, there is the bicameral system with 72 senators, three from each province, whose mandates last six years and are renewed by thirds every two years (Buenos Aires, Chaco, Entre Ríos, Neuquén, Río Black, Salta, Santiago del Estero Tierra del Fuego) and the Chamber of National Deputies with 257 deputies whose mandates are renewed by halves every two years and Senators that are renewed by thirds every two years.
October 27 will hold the final legislative elections with those chosen in the Primaries. We have no problems with the female quota, our President is a woman; the problem is always the same as it is not a gender issue when there is a lack in fairness in decision making, it goes beyond a gender issue: it is an issue of capacity and political health as there is ample evidence of profound imbalances that baffle the population.
I appreciate the dissemination of this situation. We will vote, we have a good female quota but the suitability of the candidates has not been prioritized.
Pourcentage de femmes dans les conseils locaux en Sierra Leone
Après les élections de 2012 pour les Conseils locales en Sierra Leone, il y a seulement 18% de femmes conseillères (88/435), il y a 1 femme maire (1/6) et 1 femme présidente (1/13).
Les faibles niveaux d'éducation chez les femmes en Sierra Leone continuent d’être un obstacle majeur à la participation politique des femmes. Il y a aussi la culture et les traditions qui servent également comme une barrière pour les femmes de participer à la vie politique. La Commission électorale nationale a également perçu des frais élevés de mise en candidature pour les candidats qui ont eu également une corrélation de faible participation des femmes voyant que les femmes n'ont certainement pas les moyens de payer les frais de candidature. (le 2,000,000 = environ 500 $)
Le manque de connaissance suffisante de cadres législatifs et politiques sur les questions d'égalité des sexes continue d'être un problème pour les femmes conseillères non seulement dans la mise en œuvre de leurs fonctions, mais aussi à développer des programmes sensibles au genre ainsi que l'autonomisation d'autres femmes.
(traduit de l'original en Anglais)
الانتخابات التشريعية في غينيا
دولة غينيا في غرب افريقيا ستنظم انتخابات تشريعية في 24 سبتمبر . وهي بلاد مشاركة النساء السياسية فيها ضعيفة جدا . ففي عام 2010 خلال الانتخابات الرئاسية كانت هناك امرأة واحدة فقط مرشحة.
وبالنسبة للإنتخابات التشريعية القادمة, يتطلب القانون من الاحزاب السياسية ان تشغل النساء على الاقل 30 % من القوائم الانتخابية للاحزاب . كم هي الاحزاب السياسية التي ستستوفي هذا الشرط من قانون الانتخاب في غينيا ؟ كم سيدة ستكون على رأس تلك القوائم ؟ هذه أسئلة يريد فريق من النساء الصحفيات الاجابة عليها في برنامج اذاعي يومي يستمر خلال الشهور الاربع القادمة .
Escenario de Sierra Leona
Después de las elecciones locales en Sierra Leona, hay sólo un 18% de mujeres concejales (88/435), hay una mujer alcaldesa (1/6) y una mujer presidenta (1/13).
Los bajos niveles educativos entre las mujeres de Sierra Leona continúan siendo un obstáculo importante para la participación política femenina. También hay obstáculos culturales y en materia de tradiciones que también sirven como una barrera para la participación de mujeres en política. La Comisión Electoral Nacional también ha impuesto tarifas para los candidatos que también tuvieron una correlación con la baja participación femenina ya que las mujeres claramente no tienen los fondos para pagar los costos de la nominación. (2.000.000 = aproximadamente $500)
La falta de conocimientos adecuados sobre los marcos legislativos y de políticas sobre cuestiones de igualdad de género siguen siendo un problema para mujeres concejales no sólo en la ejecución de sus funciones, sino también en el desarrollo de programas sensibles con los asuntos de género, así como en la capacitación de otras mujeres.
(comentario original en inglés)
Sierra Leone scenario
After the 2012 local council elections in Sierra Leone, there are only 18% female councilors (88/435), there is 1 female mayor (1/6) and 1 female Chairperson (1/13).
Low levels of education among women in Sierra Leone continue to be a major barrier to female political participation. There are also cultural and traditions which also serve as a barrier for women to participate in politics. The National Electoral Commission also levied high nomination fees for candidates which also had a correlation to low female participation as females clearly did not have the funds to pay the nomination fees. (le 2,000,000 = roughly $500)
Lack of adequate knowledge of legislative and policy frameworks on gender equality issues continue to be a problem for female councilors not only in the the implementation of their duties but also in developing gender sensitive programmes as well as empowering other women.
In reply to Sierra Leone scenario by Baindu Massaquoi
السيناريو سيراليون
ان المشاكل التي تواجهها النساء في سيراليون ليست قاصرة عليهن .ان نقص التعليم بين النساء القرويات وما يتبعه من نقص القوة المالية يجعلان من الصعب عليهن الوصول الى مناصب صنع القرار .و بالاضافة لذلك يكون من المستحيل عليهن ان ينفذن او يطورن برامج تراعي النوع الاجتماعي تؤدي لتمكين النساء ومن ثمة جاء انخفاض تمثيل النساء كعضوات في المجالس المحلية .
In reply to Sierra Leone scenario by Baindu Massaquoi
Scénario de Sierra Leone
Les problèmes rencontrés par les femmes en Sierra Leone ne sont pas uniques à elles. Le manque d'éducation chez les femmes rurales et, par la suite, le manque de muscles financiers, rendre très difficile pour elles d'entrer dans les postes de décision. En outre, il est impossible pour elles de mettre en œuvre ou développer des programmes sensibles au genre qui donneront du pouvoir aux femmes, d'où la faible représentation des femmes en tant que conseillères.
(traduit de l'original en Anglais)
In reply to Sierra Leone scenario by Baindu Massaquoi
Escenario de Sierra Leona
Los problemas de las mujeres en Sierra Leona no son ajenos en otros países. La falta de educación entre las mujeres rurales y consecuentemente su falta de músculo financiero hacen muy difícil para ellas el entrar en puestos de tomas de decisiones. Por otra parte, es imposible para ellas implementar o desarrollar programas sensibles con los temas de género que puedan potenciar el rol de la mujer, por lo tanto nos encontramos con una infrarrepresentación de las mujeres como concejalas.
(comentario original en inglés)
In reply to Sierra Leone scenario by Baindu Massaquoi
Sierra Leone scenario
The problems encountered by the women in Sierra Leone are not peculiar to them. The lack of education among the rural women and, subsequently, the lack of financial muscles make it very difficult for them to get into decision making positions. Moreover, it's impossible for them to implement or develop gender sensitive programmes that will empower women, hence the low representation of women as councilors.
المرأة في الحكم المحلي
بصفة عامة تمثل النساء أقلية في كل مستويات الحكم واتخاذ القرار. لكن في بعض الحالات ظهر ان النساء هن الاغلبية في الوظائف العادية في الادارات المحلية والمكاتب . و الذي يعوق النساء عن الوصول الى وظائف المستويات العليا من الحكم هو نقص الإرادة والامكانيات و غياب الإلتزام بقضايا المساواة بين الجنسين .
نحن نعيش في مجتمعات أبوية وعلى النساء ان يكافحن لتثبيت مكانتهن في مجال يسوده الذكور , ولا ينطبق هذا على الحكومة وحدها بل على كل المؤسسات . وهنا أقول ان منظمة الأمم المتحدة ليست استثناءا في هذا الشأن , هناك امتعاض كامل تجاه النساء , ولا يهم كم نضع من النساء على القمة لصرف النظر عن جذور المسألة .ويحدث نفس الشيء على مستوى الحكومة . ان تخصيص حصة 33% ليس ضمانا لتمثيل النساء بصورة فعالة .
في رأيي نحتاج لتركيز على نوعية وليس كمية التمثيل . إن نظام الأمم المتحدة يسيطر على فكره الأرقام والإحصائيات وهو ما ينعكس على العقلية هناك ويوجه العمل فيما يخص المساواة بين الجنسين وتضمين النساء .
ان مستوى و نوعية النساء هي امور اساسية ومن المهم ان تفحص الاجندة السياسية التي ستخدمها تلك النساء . أمر اساسي كذلك ان يتم ضم قدرات النساء المعرفية الى الحكم , وهذا مايمكن عمله فقط باستهداف النساء القرويات والنساء على مستوى القاعدة الشعبية .
في احدى وثائق الامم المتحدة يزعم خبير ان القرويات ليس لديهن الوقت للذهاب إلى البرلمان وان لديهن أشغال أخرى .ان هذا الفهم يضر حقا بقضية المساواة بين الجنسين و بتضمين النساء .
شكرا لكم ,
A pesar de los vientos democráticos
En mi opinión, los obstáculos culturales y familiares si bien son importantes no son los únicos determinantes. Otros factores políticos, históricos y sociales continúan jugando un papel negativo en la inclusión de la mujer en la vida política.
Bourguiba y su partido único se han aprovechado de las mujeres tunecinas con el fin de vender su imagen como líder emancipador y reformista con la introducción de reformas al estilo europeo.
Aunque los reformadores islámicos tunecinos del siglo 19 fueron los primeros en plantear la cuestión de la emancipación de la mujer tunecina y hablar en su nombre, han trabajado en un contexto político minado por la colonización francesa y la decadencia general.
Las asociaciones de mujeres y los partidarios anti-islamistas han tratado de trabajar juntos de forma consensuada, pero no han sido capaces de unirse para trabajar en la formación social de las mujeres.
Finalmente, todos estos obstáculos han creado una verdadera reclusión de la mayoría de las mujeres tunecinas y su retiro dentro de la vida familiar y privada, que a su vez sufre violencia doméstica y explotación.
Tras la revolución, los partidos políticos deberían acordar un pacto de reformas en términos de democracia interna y la inclusión de las mujeres. Es imprescindible poner en marcha una campaña de concienciación, proporcionar capacitación y sensibilización de las mujeres en la vida política.
Para responder a sus preguntas tengo que admitir que no existe una correlación entre los niveles local y regional. Las únicas mujeres que tenían una presencia local discreta, a causa de la represión del sistema de Ben Ali, son las nahdhaouies. No existe un programa específico, que yo sepa, destinado a que mujeres metidas en política local se vuelvan dirigentes a nivel nacional.
(comentario original en árabe)
Malgré le vent de la démocratie
Malgré le vent de la démocratie qui a souffle sur la Tunisie après le 14 janvier et le départ forcé de Ben Ali la participation de la femme tunisienne à la vie politique reste timide avec un pourcentage relativement faible au niveau des conseils régionaux (à Tozeur, une région du sud-ouest tunisien, où j'exerce ma profession de pharmacienne) 2 femmes seulement siègent au niveau du conseil administratif de la mairie sur un total de 24 membres.
A mon avis, les obstacles culturels et familiaux bien qu'ils soient importants ne sont pas les seuls déterminants. D'autres raisons, politiques, historiques et sociales continuent de jouer un rôle négatif dans l'inclusion des femmes dans la vie politique.
Bourguiba et son parti unique on instrumentalisé la femme tunisienne pour vendre son image de leader émancipateur et réformiste en instaurant des réformes à l'européenne.
Les réformateurs islamistes tunisiens du 19 siècle bien qu'ils ont été les premiers à soulever le problème de l’émancipation des femmes tunisiennes et à parler en leur nom ont travaillé dans un contexte politique miné par la colonisation française et la décadence généralisée.
Les associations de femmes partisanes et anti-islamistes ont travaillé en conclave sans se rallier et s'allier à la société féminine.
Tous ces obstacles se sont agrégés pour aboutir finalement à une véritable mise en demeure de la plupart des femmes tunisiennes et son cloisonnement dans le milieu familial et la vie privée avec son lot de déni voir de violence et d'exploitation.
Apres la révolution un grand travail de réforme des partis politiques doit être entamé surtout en matière de démocratie interne et d'inclusion des femmes. Lancer une campagne de sensibilisation, de formation, de conscientisation des femmes à la vie politique est impérative.
Pour répondre à vos questions j'avoue qu'il n'y a aucune corrélation entre le niveau local et régional, les seules femmes qui avaient une présence locale très discrète il faut l'avouer, à cause de la répression du système de Ben Ali, sont les nahdhaouies. Aucun programme spécifique à ma connaissance n'est mis en place en faveur des femmes locales élues pour devenir des dirigeantes au niveau national.
الوضع السياسي للإناث
في كولومبيا لدينا قانون لنظام الحصة يضمن التمثيل السياسي و توظيف النساء بتحديد نسبة 30% مشاركة . وهذا القانون يسري منذ عدة سنوات . لسؤ الحظ أرى ان هناك نساء قليلات بالحكومة لديهن المعرفة والحساسية لقضية تضامن النوع الإجتماعي , ورغم عملهن في الدولة لم يحدثن فرقا كبيرا في الوضع . بالطبع هذا لا ينطبق على كل النساء في الحكومة , لكن على الكثيرات منهن , فبسبب الحسد أو الغضب لا يشجعن العمل مع أو من أجل النساء أو البنات .فهل يستحق الأمر خوض معركة من أجل حصولنا جميعا على نفس الفرص ان كانت النساء أنفسهن يخربون حقوق النساء ؟
Despite the winds of democracy
In my opinion, cultural and familial obstacles while important are not the only determinants. Other reasons, political, historical and social continue to play a negative role in the inclusion of women in political life.
Bourguiba and its unique party have exploited Tunisian women in order to sell his image as an emancipatory and reformist leader in introducing reforms European-style.
Although Tunisian Islamist reformers of the 19th century were the first to raise the issue of Tunisian women's emancipation and speak on their behalf, they have nevertheless worked in a political context undermined by the French colonization and general decadence.
Women's associations and partisan anti-Islamists have tried to work together in consensus but have not been able to come together to form women’s society.
All these obstacles together have finally achieved a genuine enclosure of most Tunisian women and their withdrawal within the family and private life, which comes in turn with domestic violence and exploitation.
After the revolution, a great deal of reform of the political parties should be initiated especially in terms of internal democracy and inclusion of women. It is imperative to launch an awareness campaign, provide training, and raise awareness of women in political life.
To answer your questions I have to admit that there is no correlation between the local and regional level. The only women who had a very quiet local presence, because of the repression of Ben Ali system, are the nahdhaouies. No specific programme to my knowledge is established for local elected women to become leaders at the national level.
(translated from original comment in French)
Elections législatives en Guinée
La Guinée, pays d'Afrique de l'Ouest, va vivre des élections législatives le 24 septembre prochain. C'est un pays où la participation des femmes en politique est très faible. En 2010, lors de l'élection présidentielle, une seule femme s'est porté candidate.
Pour les législatives prochaines, la loi demande aux partis politiques d'inscrire au moins 30% de femmes sur les listes électorales. Combien de partis politiques voudront respecter cette prescription du code électoral guinéen? Combien de femmes seront tête de liste ? C'est les questions qu'un groupe de femmes journalistes voudrait répondre au quotidien dans une émission radio qui va se dérouler sur quatre mois.
Femmes dans la gouvernance locale
D'une manière générale, les femmes sont minoritaires à tous les niveaux de gouvernance et de prise de décision. Mais dans certains cas, il a été démontré que les femmes sont majoritaires dans les « emplois ordinaires » dans l'administration et les bureaux locaux. Qu'est ce qui empêche les femmes d'accéder à des emplois dans les hautes sphères de la gouvernance est le manque de volonté, les ressources et le manque d'engagement aux questions d'égalité.
Nous vivons dans des sociétés patriarcales, les femmes doivent se battre pour entrer dans la sphère politique dominée par les hommes, et cela ne s'applique pas seulement au niveau du gouvernement, mais dans tous les établissements, et ici je tiens à dire que l'ONU ne fait pas exception, en ce sens il y a plein de ressentiment contre les femmes et ça n’importe pas combien de femmes que nous mettons au sommet pour détourner l'attention de la racine du problème. La même chose se passe au niveau du gouvernement, ayant le quota de 33% ne garantit pas que les femmes soient effectivement représentées.
Selon moi, nous devons nous concentrer sur la qualité et non la quantité de la représentation. Le "système des Nations Unies" est obsédé par le nombre et le pourcentage, ce que reflète la mentalité là-bas et dicte l'orientation prise pour la question de l'égalité des sexes et de l'inclusion des femmes.
L'égalité peut se développer si vous rangez toutes les femmes de la classe moyenne dans le haut de l'échelle dans un système de gouvernance. Le niveau et la qualité des femmes est essentielle et il est important d'examiner quelles sont les priorités que ces femmes serviront. Apporter des capacités cognitives des femmes dans la gouvernance est essentielle et cela ne peut se faire qu’en ciblant les femmes rurales et les femmes au niveau de la base.
Dans un document de l'ONU, un expert affirme que les femmes rurales n'ont pas le temps d'aller au Parlement et ont d'autres affaires à faire .... Cette compréhension est vraiment nuisent à la cause de l'égalité des sexes et l'inclusion des femmes.
Merci
(traduit de l'original en Arabe)
المرأة والسياسة المحلية
في هوانوكو ببيرو مازالت الحواجز الثقافية موجودة وتحط من قيمة العمل الذي تقوم به النساء . في الأغلبية العظمى من الحكومات المحلية والجهوية يستخدم الرجال لشغل المناصب القيادية .
الآن عندما ننظر الى عدد النساء المستخدمين في الحكومة المحلية يبدو أكبر ولكن عندما ننظر الى المواقع التي يشغلنها نرى انهن في الصيانة والتنظيف وفي الحدائق والمتنزهات .بالأضافة الى اضرار اكبر حيث يتم توظيفهم لمدة قصيرة ويحوطهن الكثير من عدم الطمأنينة . ليس لهن مزايا اجتماعية . وفي حالة المرض يذهبن إلى مستشفيات أو مراكز طبية بتأمين عام لكن ليس من خلال أي رعاية خاصة من قبل الأحياء.
كذلك يتم استغلالهن سياسيا بواسطة السلطات . و عبر الزمان اتضح ان النساء قليلات التعليم من المهاجرات القرويات اللاتي لا يعرفن حقوقهن وهن في حاجة للعمل يقبلن تلك الوظائف المؤقتة ذات الأجور المنخفضة . بل حتى يطلب منهن اداء اعمال اخرى لا تتفق مع العمل الذي توظفن من أجله .مثال ذلك ان يشاركن في مسيرات او تظاهرات تحيي السلطات . ومطلوب منهن حضور أي عدد من المناسبات حسب رغبة السلطات حتى يملأن الفراغ ويجعلوا الجميع يعتقدون ان العمد لهم شعبية . أي لضمان ان يكون هناك حضور في المنسبات او التجمعات خاصة عند اقتراب الحملات الانتخابية.
Legislative elections in Guinea
Guinea, a country of West Africa, will hold legislative elections on September 24. This is a country where women's participation in politics is very weak. In 2010, during the presidential election, there was only a single woman candidate in the running.
For the next legislative elections, the law requires the political parties to include at least 30% of women on their electoral lists. How many political parties will meet this requirement of the Electoral Code of Guinea? How many women will be top of the list? These are the questions that a group of women journalists would like to have answered in a daily radio show that will take place over the next four months.
(translated from original comment in French)
Elecciones legislativas en Guinea
Guinea, un país de África occidental celebrará elecciones parlamentarias el 24 de septiembre. Este es un país donde la participación de las mujeres en la política es muy bajo. En 2010, durante las elecciones presidenciales, se presentó una única mujer candidata.
Para las próximas elecciones legislativas, la ley exige que todo partido político incluya al menos a un 30% de mujeres en sus listas electorales. ¿Cuántos partidos políticos quieren cumplir con este requisito del Código Electoral de Guinea?
Cómo podrían las mujeres estar en las cabezas de las listas electorales es una cuestión que van a formular un grupo de mujeres periodistas todos los días en un programa de radio que se llevará a cabo durante cuatro meses.
(comentario original en francés)
mujeres en los gobiernos locales
En términos generales las mujeres son menos en todos los niveles de gobierno y toma de decisiones. Sin embargo, algunos casos demuestran que las mujeres son más en puestos de gobierno y oficinas a nivel local. Lo que impide a las mujeres entrar en los órganos superiores de gobernanza es la falta de voluntad, los recursos y compromiso con los temas de igualdad de género.
Vivimos en una sociedad patriarcal, y las mujeres tienen que luchar para adaptarse en esferas dominadas por hombres. Esto no sólo es aplicable a nivel de gobierno pero también en todas las instituciones y aquí me gustaría decir que la ONU no es una excepción, hay un resentimiento hacia la mujer existente sin importar a cuántas mujeres se coloquen en zonas altas... para desviar la atención de la inclusión de las mujeres en niveles bajos... lo mismo sucede a nivel de gobierno, con el 33% no se garantiza que las mujeres estén representadas de forma eficiente. En mi opinión debemos ocuparnos de la calidad de la representación y no en la cantidad, el sistema de la ONU es un sistema que está obsesionado con números y porcentajes, lo que también refleja la mentalidad que impera allí y que dicta las políticas para la igualdad de género y la inclusión de la mujer...
Si se reuniesen a todas las mujeres de clase media en la zona superior de un sistema de gobierno esto nunca generaría igualdad, el nivel de clase y a que agenda van a servir estas mujeres también es una cuestión importante que necesita ser examinada. Incluir el estilo de las mujeres en la gobernanza es esencial y sólo puede hacerse poniendo el foco en mujeres rurales y a un nivel de base. En un documento de Naciones Unidas un experto asevera que las mujeres rurales no tienen tiempo para ir al parlamento y que tienen otras cosas de las que ocuparse... Este entendimiento es realmente dañino para la causa de la igualdad entre géneros y la inclusión de las mujeres.
Gracias
(comentario original en inglés)
Women in local governance
Generally speaking, women are the minority at all levels of governance and decision-making. But in some cases, it has been shown that women are the majority in “ordinary jobs” in local administration and bureaus. What hinders women from entering into jobs at the top levels of governance is the lack of will, resources, and the lack of commitment to gender equality issues.
We are living in patriarchal societies, and women have to struggle to fit into the male dominant sphere, and this applies not only at the government level but in all institutions, and here I would like to say that the UN is no exception, in that there is full resentment against women and it does not matter how many women we put at the top to divert attention from the root of the issue. The same is happening at the government level; having the 33 % quota is no guarantee that women are effectively represented.
In my opinion we need to focus on the quality not the quantity of representation. The “UN system” is obsessed with numbers and percentage, which reflects on the mentality there and it dictates the direction taken for gender equality and the inclusion of women.
Equality may grow if you combine all the women of the middle class at the top of the ladder in a system of governance. The level and quality of women is essential and it’s important to scrutinize what agenda these women will serve. Bringing in women’s cognitive capacities in governance is essential and this can only be done by targeting rural women and women at the grass roots level.
In a UN document, one expert claims that rural women have no time to go to parliament and have other business to do.... this understanding is really harming the cause of gender equality and women’s inclusion.
Thank you
Situation politique féminine
En Colombie, nous avons une «loi sur les quotas» qui garantirait l'emploi des femmes et une représentation politique en leur assurant une participation de 30%. Cette loi a été exploitée pendant plusieurs années, mais malheureusement, je crois qu'il y a peu de femmes qui ont une connaissance et une sensibilité à la question de la solidarité entre les sexes ou les questions de genre. Même étions au sein de l'Etat, elles n’ont pas fait une grande différence. Bien sûr, je ne parle pas de toutes les femmes qui sont dans le gouvernement, mais beaucoup de ce, en raison de l'envie ou de colère, décourage le travail avec et pour les femmes et les filles. Alors, à quoi sert lutter afin que nous puissions tous avoir les mêmes chances que si après ces mêmes femmes sabotaient les droits des femmes ?
(commentaire original en Espagnol)
النساء و المناطق الحضرية : تضمين منظور النوع الاجتماعي
شبكة المعرفة الدولية
حول موضوع هذه المناقشة ندعوكم لقراءة هذه الوثيقة التي نشرتها " سونيا جريكول " عن النساء والمناطق الحضرية تضمين منظور النوع الاجتماعي في الحكومات المحلية ( متاح باللغة الفرنسية فقط )
تحدد الوثيقة التعريفات والاستراتيجيات والتحديات الرئيسية المتصلة بتضمين منظور النوع الاجتماعي و اعتماد الميزانية أخذا في الاعتبار هذا المنظور .وتقدم ايضا احاطة موجزة بمبادرات مدينتي أوتاوا و مونتريال لمواجهة مسألة علاقات النوع الاجتماعي والتنوع على مستوى البلديات .
يمكن استخدام هذه الوثيقة كدراسة حالة للدول الأخرى الساعية لتحسين استيعاب النساء على مستوى البلديات .
In reply to Women in local governance by ameena alrasheed
المرأة في الحكم المحلي
وعادة ما تفتقر المرأة إلى الثقة في الانضمام إلى الفضاء الحكم المحلي. على الرغم من أنها جيدة في تعبئة الشعب والتصويت أنهم لا يشعرون بثقة تشغيل منصب رفيع في الإدارة المحلية. معظمهم، في حالة السنغال على سبيل المثال، أن الجلوس على ممنوع عندما يكون لديهم للتعامل مع الاجتماعية مأرب والخدمات المتصلة بدورها الإنجابي. فمن الصعب جداً دفعهم لاحتلال مقعد في التعامل مع التمويل على سبيل المثال؛ أما لأن الرجال لن تسمح لهم القيام حتى أو فقط لأنهم يفتقرون إلى الثقة ولكن أيضا المهارات.
ولذلك سيكون من المهم تطوير أنشطة تدريبية محددة بين الجنسين تمكين المرأة في تعزيز احترام الذات، وتزويدهم بالمهارات اللازمة لتكون قادرة على سبيل المثال السياسات المحلية أونديرستانج، والميزانية، وهلم جرا.
شكرا
In reply to Women in local governance by ameena alrasheed
Femmes dans la gouvernance locale
Généralement les femmes manquent de la confiance nécessaire à rejoindre l'espace de la gouvernance locale. Même si elles sont bonnes à voter et à mobiliser les gens, elles ne se sentent pas en confiance pour exécuter une position élevée dans la gouvernance locale. La plupart d'entre elles, dans le cas du Sénégal, par exemple, occupent plutôt des positions où elles doivent faire face avec des activités sociales et services ayant trait à leur rôle de procréatrice. Il est donc très difficile de les pousser à occuper une position dans la finance par exemple; soit parce que les hommes ne les laisseront pas ou simplement parce qu'elles manquent non seulement de la confiance mais aussi de compétences.
Par conséquent, il serait important de développer des activités de formation spécifiques de sexe pour permettre aux femmes de renforcer leur estime en elles-mêmes et leur fournir les compétences nécessaires pour être capable par exemple de comprendre les politiques locales, le budget et ainsi de suite.
Merci
In reply to Women in local governance by ameena alrasheed
Mujeres en los gobiernos locales
Generalmente las mujeres carecen de confianza para participar en los espacios de gobernanza local. Aunque sean buenas votando y movilizando a personas, no se sienten confiadas para ejercer una posición elevada en los gobierno locales. La mayoría de ellas, poniendo como ejemplo el caso de Senegal, más bien ocupan roles en los que tienen que lidiar con actividades sociales y servicios relacionados con su función procreadora. Por lo tanto es muy difícil empujarlas a ocupar, por ejemplo, funciones en áreas financieras; ya sea porque los hombres no se lo permitirán o simplemente porque carecen de no sólo confianza pero también de las habilidades necesarias.
Consecuentemente, sería importante desarrollar actividades de formación específicas de género para empoderar a las mujeres, incrementar su autoestima y proporcionarles los conocimientos necesarios para poder por ejemplo comprender los entresijos de la política local, los presupuestos, y así sucesivamente
Gracias
In reply to Women in local governance by ameena alrasheed
Women in Local Governance
Generally women lack the confidence needed to join the area of local governance. Even if they are good at voting and mobilizing people, they do not feel confident enough to hold a high position in local governance. Most of them, in the case of Senegal, for example, would rather occupy positions where they have to deal with social activities and services related to their reproductive roles. It is very difficult to get them to occupy a position in finance for example, either because men would not let them or just because they lack not only the confidence but also the skills needed.
Therefore, it is important to develop specific gender training activities to allow women to strengthen their self-esteem and provide them with the necessary skills to be able to understand such local policies, budget and so on.
Thank you
(translated from the original comment in French)
Women's political situation
In Colombia we have a "Quota Law" that would guarantee political representation and employment of women by ensuring a 30% participation. This Act has been operating for several years. Unfortunately, I believe that there are too few women in government who are knowledgeable and sensitive to the issue of gender solidarity; despite working within the State, these women have not made a big difference. Sure, this doesn’t pertain to all women who are in the government, but a lot of them, either because of envy or anger, discourage work with and for women and girls. So, is it worth a good fight so that we can all have the same opportunities if in the end the same women sabotage women’s rights?
(translated from original comment in Spanish)
Situación política femenina
En Colombia tenemos una "Ley de Cuotas", que supondría una garantía en la representación política y laboral de las mujeres garantizandoles un 30% de participación. Esta Ley hace varios años viene funcionando, lamentablemente, considero que son pocas las mujeres que tienen un conocimiento y una sensibilidad frente al tema de solidaridad de género o sensibilidad. Ellas a pesar de estar dentro del Estado, no hacen una gran diferencia. Claro, no son todas las mujeres que están adentro del poder público, pero son muchas las que a causa de la envidia o la ira, desestimulan el trabajo con y por las mujeres y niñas. Entonces, de que sirve luchar para que todas podamos tener oportunidades si las mismas mujeres se sabotean los derechos.
Femmes et politique locale
En Huanuco Pérou, des barrières culturelles existent encore qui dévalorisent le travail des femmes. Dans la grande majorité des gouvernements locaux et régionaux, c’est que les hommes qui sont embauchés pour des postes de direction.
Maintenant, quand on regarde le nombre de femmes qui travaillent dans l'administration locale, apparemment, elles sont plus nombreuses. Mais quand on regarde les positions qu'elles occupent, nous voyons qu'elles sont dans l’entretien, le nettoyage, travaillent dans les parcs et jardins ainsi que avec des grands difficultés, car elles sont embauchés pour le court terme, et avec beaucoup d'incertitude. Elles n'ont pas des bénéfices sociaux et, en cas de maladie, elles vont à l'hôpital ou dans des centres médicaux avec l'assurance générale, mais pas par le biais d'une attention particulière qui pourraient provenir des Districts.
En outre, elles sont exploitées politiquement par les autorités. Au fil du temps il a été démontré que les femmes, peu instruits, migrantes ruraux, qui n'étaient pas au courant de leurs droits, et ont besoin de travail, acceptent ces emplois sous-payés, temporaires, et sont même nécessaires pour entreprendre d'autres tâches qui ne correspondent pas au travail pour lequel elles ont été engagés, comme, par exemple, en participant à des défilés ou des rassemblements attisant les autorités. Elles sont tenus d'assister à autant d'événements que souhaité par les autorités afin de remplir les espaces afin de faire croire que les maires sont très populaires, soit pour s'assurer que leurs manifestations ou des rassemblements sont remplis, surtout à l'approche des campagnes électorales.
(commentaire original en Espagnol)
الدروس المستفادة من رواندا
حول موضوع هذه المناقشة ندعوكم لقراءة الوثيقة التي نشرتها International Alert
بعنوان تحسين المساواة بين الجنسين في عملية اللامركزية والحكم المحلي :دروس من رواندا (متاح باللغة الفرنسية فقط )
تهدف التوصيات التالية لتحسين المشاركة السياسية للنساء وتضمين المساواة بين الجنسين ضمن الكيانات اللامركزية كشرط مسبق لتحسين الوضع الاجتماعي الاقتصادي للمرأة . وحتى ندعم هذه العملية بكفاءة يلزم العمل على المستوى الفردي و المؤسسي و المجتمعي . يتدخل في هذا عدة اطراف فاعلة لأن التحول في العلاقات الاجتماعية للجنسين يستلزم تغيير المواقف والسلوك تجاه عالم به مزيد من العدل والانصاف يعترف بالمساواة .وتحسين مشاركة المرأة في صناعة القرار في الكيانات اللامركزية يتطلب ان يكون لى هؤلاء الأطراف الفاعلة استراتيجيات لمعالجة هذه التحديات كل في مجاله .
هذه الوثيقة يمكن ان تستخدم كدراسة حالة للبلاد الأخرى الساعية لتحسين المشاركة السياسية للمرأة و لتضمين المساواة بين الجنسين على المستوى المحلي .
Women and local politics
In Huanuco Peru, cultural barriers still exist that devalue the work that women do. In the vast majority of local and regional governments, men are hired for leadership positions.
Now when we look at the number of women who are employed in local government, apparently they are greater in number. But when we look at the positions they hold we see they are in maintenance, cleaning, parks and gardens as well as with greater disadvantages, as they are hired for short term, and with much uncertainty. They have no social benefits and, in case of illness, they go to hospitals or medical centers with general insurance, but not through any special attention that might come from the Districts.
Also, they are exploited politically by the authorities. Over time it has been shown that women, poorly educated, rural migrants, who were unaware of their rights, and are in need of work, accept these underpaid, temporary jobs, and are even required to undertake other jobs that do not correspond to the work for which they have been employed, like, for example, participating in the parades or rallies fanning the authorities. They are required to attend as many events as desired by the authorities so as to fill up the spaces in order to make everyone believe that the mayors are popular, i.e. to ensure attendance at their events or rallies, especially when approaching election campaigns.
(original comment in Spanish)
MUJERES Y POLITICA LOCAL
En Huánuco Perú, aún existen barreras culturales que desvalorizan el trabajo que realizan las mujeres. En la gran mayoría de gobiernos locales y regionales, contratan a hombres para los cargos directivos, jefaturales o de decisión política.
Ahora bien, cuando nosotros observamos la cantidad de mujeres que están contratadas en los gobiernos locales, aparentemente pueden ser mayor en cuanto a número. Sin embargo cuando observamos en los cargos que se desempeñan están en mantenimiento, limpieza, parques y jardines y en situación de desventaja, pues están contratadas por periodos cortos, el trabajo es expuesto en las calles, con mucha inseguridad. No gozan de ningún beneficio social y en caso de enfermedad, ellas van a los hospitales o postas médicas por un seguro general, más no por una atención especial que venga por parte de las Muncipalidades.
Asimismo, ellas son utilizadas políticamente por las autoridades. Con el tiempo se a demostrado que las mujeres, con escaso nivel educativo, migrantes de las zonas rurales, con desconocimiento de sus derechos, ante la necesidad de trabajar, aceptan esos trabajos temporales, mal pagados y adicionalmente deben hacer trabajos "extras" que no corresponden a la labor por las cuales han sido contratadas, como por ejemplo, estar en las marchas o mítines avivando a las autoridades. Son obligadas a asistir a cuanto evento desea la autoridad para que llenen los espacios en los locales o las plazas para que todos crean que los Alcaldes tienen convocatoria, es decir, aseguran asistencia a sus eventos o mítines, más aún cuando se acerca la campaña electoral.
Les femmes et les milieux urbains
Par iKNOW Politics
Sur le sujet de cette discussion on vous invite à lire le document publié par Sonja Greckol sur Les femmes et les milieux urbains: L’intégration d’une perspective du genre au sein des gouvernements locaux.
Il présente les grandes lignes des définitions, des stratégies et des défis clés liés à l’intégration d’une perspective du genre et à l’adoption d’un budget tenant compte d’une perspective du genre. Il offre également un bref survol des initiatives conçues par les villes d’Ottawa et de Montréal en vue d’aborder la question des rapports sociaux entre les sexes et la diversité à l’échelle municipale.
Ce document peut être utilisé comme une étude de cas pour d’autres pays qui essayent d'améliorer l’intégration des femmes au niveau municipale.
انتخابات المكسيك عام 2013 ومشاركة المرأة
قبل ان اكتب تعليقا , احب ان احتفي بوجود هذا المنتدى لأنه يتيح فضاءا عالميا للأتصال تحتاجه النساء في كل حكومات العالم .وهذا ليس فقط لأنه يتيح سهولة المشاركة في التجارب و من ثمة التعرف على المواقف المختلفة التي تواجهها النساء من حيث المشاركة السياسية و الوصول إلى اماكن صنع القرار في مختلف البلاد والظروف وهي ليست دائما ما تكون مختلفة كلية .
في المكسيك كما في بلاد كثيرة فان الفوز بمشاركة النساء ليس سهلا .وذلك رغم الجهود الكبيرة التي نبذلها نحن النساء ليس فقط للاعتراف بحقوقنا الاجتماعية والسياسية وانما لإحترامها .
بهذا الخصوص فقد كان هناك في الانتخابات الفدرالية 2012 كان هناك حكم من المحكمة الانتخابية أضطر الأحزاب أن تلتزم بالحصة المخصصة للمرشحات النساء , وهو ما ضغط على الأحزاب لإتاحة الطلبات للنساء في داخل الأحزاب . وتحقق بعض التقدم نتيجة هذا الإجراء . تمثل في انه على الأقل حال دون قيام قادة الأحزاب باللجؤ الى ادعاء ان نقص النساء المرشحات سببه قلة الاهتمام من جانبهن أو ان يكتفي هؤلاء القادة بوضع النساء كمناوبات .
كما ان ذلك أجري ليحول دون الحالة المخزية للمرشحات المسميات "Juanitas" ( وهن مرشحات من النساء وافقن على أنه عند إنتخابهن سيتنازلن عن مواقعهن للرجال المناوبين) و كانت هذه حالة حظيت بعاية كبيرة في الصحافة المكسيكية .
في هذا العام جرت الإنتخابات في 14 ولاية في بلادي . تغيير الحاكم في ولاية واحدة و في الثلاثة عشر الباقيات تغيير الكونجرس المحلي ومجلس المدينة . حاول النساء توحيد صفوفهن داخل الأحزاب للحفاظ على حقوقهم السياسية من الانتهاك متطلعين لمناصب عامة . ليس هذا فقط فقد قمن بضم حهودهن الى منظمات عدة الى جانب التدريب على المسائل الانتخابية والقانونية بهدف الحيلولة دون انتهاك حقوقهن مرة أخرى .
لقد تابعت العملية الإنتخابية في 4 ولايات من بلدنا منذ بداية العام وفي حالة واحدة فقط يمكن القول ان الحصة الانتخابية قد أحترمت , بينما في الحالات الثلاث الأخرى كان هناك انتهاكات لحقوق المرأة السياسية رغم الخطب المتكررة عن عمل البلاد هذه المرة لصالح النساء .(جزء 1)
Women and urban areas: The integration of a gender perspective
By iKNOW Politics
On the subject of this discussion we invite you to read this document published by Sonja Greckol on Women and urban areas: The integration of a gender perspective in local governments (available only in French).
It outlines definitions, strategies and key challenges related to the integration of a gender perspective and the adoption of a budget taking into account a gender perspective. It also provides a brief overview of the initiatives developed by the cities of Ottawa and Montreal to address the issue of social gender relations and diversity at the municipal level.
This document can be used as a case study for other countries trying to improve the integration of women at the municipal level.
Las mujeres y entornos urbanos: la integración
Por iKNOW Politics
Sobre el tema de esta discusión le invitamos a leer este documento publicado por Sonja Greckol sobre la Mujer y las zonas urbanas: La integración de la perspectiva de género en los gobiernos locales (solamente en francés).
En él se esbozan las definiciones, estrategias y desafíos clave relacionados con la integración de la perspectiva de género y la adopción de un presupuesto teniendo en cuenta una perspectiva de género. También proporciona una breve visión general de las iniciativas desarrolladas por las ciudades de Ottawa y Montreal para abordar la cuestión de las relaciones sociales de género y la diversidad en el ámbito municipal.
Este documento puede ser utilizado como un estudio de caso para otros países que tratan de mejorar la integración de las mujeres en el ámbito municipal.
Leçons du Rwanda
Par iKNOW Politics
Sur le sujet de cette discussion on vous invite à lire le document publié par International Alert intitulé Promouvoir l’égalité des sexes dans les processus de décentralisation et dans la gouvernance locale: Leçons du Rwanda.
Les recommandations ci-dessous visent à l’amélioration de la participation politique des femmes et l’intégration de l’égalité des sexes dans les entités décentralisées comme préalable à l’amélioration du statut socio-économique des femmes. En vue de soutenir efficacement ce processus, il sera nécessaire d’agir aux niveaux individuel, institutionnel et communautaire. Plusieurs acteurs sont concernés car la transformation des rapports homme-femme exige un changement d’attitudes et comportements en faveur d’un monde plus juste et équitable et dans lequel l’égalité de tous est reconnue. Ainsi l’amélioration de la participation des femmes au processus de décision au niveau des entités décentralisées exige que différents acteurs aient, chacun dans son domaine, des stratégies permettant de relever ces défis.
Ce document peut être utilisé comme une étude de cas pour d’autres pays qui essayent d’améliorer la participation politique des femmes et l’intégration de l’égalité des sexes au niveau locale.
البيرو ,التحالف التعاوني الدولي
من منظمة Ica شبكة رجال ضد العنف : إلى أن نتمكن من تغيير عقليات الرجال يبدو أن وصول النساء لمناصب صنع القرار في الوظيفة العامة لن يكون مستديما . لهذا يجب أن نشرك مزيد من الرجال في عملية التوعية والتدريب من أجل المساواة بين الجنسين .
في Ica هناك بعض النساء في منصب العمودية ولكن القليل منهن ان وجد من يهتم بالعمل على زيادة وعي الرجال تجاه المساواة بين الجنسين وتقديم التدريب من أجل الإنصاف ومنع العنف ضد الجنس الآخر .وان اهتممن يفعلن ذلك عن طريق محاضرات استعراضية.
Lessons from Rwanda
By iKNOW Politics
On the subject of this discussion we invite you to read the document published by International Alert, titled Promoting gender equality in the process of decentralization and local governance: Lessons from Rwanda (available only in French).
The following recommendations are aimed at improving the political participation of women and the integration of gender equality in the decentralized entities as a prerequisite for improving the socio-economic status of women. In order to effectively support this process, it is necessary to act at the individual, institutional and community level. Several actors are involved because the transformation of gender relations requires a change in attitudes and behaviors towards a more just and equitable world in which the equality of all is recognized. And improving women's participation in decision-making in decentralized entities requires that actors have, each in his field, strategies to address these challenges.
This document can be used as a case study for other countries trying to improve women's political participation and the integration of gender equality at the local level.
Lecciones de Ruanda
Por iKNOW Politics
Sobre el tema de esta discusión le invitamos a leer este documento publicado por International Alert, Promover la igualdad de género en el proceso de descentralización y gobernabilidad local: Lecciones desde Ruanda (solamente en francés).
Las siguientes recomendaciones están dirigidas a la mejora de la participación política de las mujeres y la integración de la igualdad de género en las entidades descentralizadas, como requisito previo para mejorar la situación socio-económica de las mujeres. Con el fin de apoyar eficazmente este proceso, es necesario actuar a nivel individual, institucional y comunitario. Varios actores están involucrados, porque la transformación de las relaciones de género exige un cambio en las actitudes y comportamientos hacia un mundo más justo y equitativo en el que se reconoce la igualdad de todos. Y la mejora de la participación de las mujeres en la toma de decisiones en las entidades descentralizadas requiere que los actores tienen, cada uno en su ámbito, las estrategias para hacer frente a estos desafíos.
Este documento puede ser utilizado como un estudio de caso para otros países que tratan de mejorar la participación política de las mujeres y la integración de la igualdad de género a nivel local.
Élections de 2013 au Mexique et la participation des femmes
Avant de commencer, je voudrais féliciter l'existence de ce forum, car il génère un réseau de communication mondial que toutes les femmes des gouvernements du monde entier ont besoin. Non seulement parce qu'il nous donne la facilité de partager d'expériences et de savoir ainsi comment est la situation des femmes en matière de participation politique et l'accès aux positions de prise de décision dans différents pays et contextes que peuvent être similaires.
Au Mexique, comme dans de nombreux pays, les choses ne sont pas si facile, malgré le grand effort que nous faisons non seulement pour que nos droits sociaux et politiques soient reconnu, mais qu’ils soient aussi respecté.
En ce sens, lors de les élections fédérales de 2012, il y a eu une décision rendue par le Tribunal électoral qui a «forcé» les parties à respecter le quota de de genre pour les femmes candidates, et ainsi forcer les parties aux demandes de subvention pour les femmes candidates au sein de leurs partis. Certain progrès a été réalisé avec cette mesure, au moins elle a permis de prévenir que les dirigeants des partis ne fassent pas valoir le manque de femmes candidatures, le manque d'intérêt de leur part ou tout simplement qu’elles soient que des suppléants.
Également à épargner le cas douloureux de "Juanitas» (femmes qui ont accepté et qu'une fois qu’elles été élues députés elles ont donné leur place aux hommes). C’était un affaire très médiatisée dans la presse mexicaine.
Cette année, les élections ont eu lieu dans 14 États de mon pays, il y a eu le changement de gouverneur dans un seul des états et les 13 autres ont vu des changements dans les congrès locaux et des maires. Les femmes ont tenté de resserrer les rangs au sein de leurs partis pour les empêcher de violer leurs droits politiques et pouvoir aspirer à la fonction publique. Et non seulement cela, elles ont joint ses forces à plusieurs reprises, en plus de se formés dans les questions électorales et juridiques, dans le but que leurs droits ne soient pas "encore une fois" violés.
Je suivais depuis le début de l'année le processus électoral en 4 états de notre pays et un seul d'entre eux peuvent dire qu'ils respectaient le quota de genre. Dans les trois autres il y avait encore des violations des droits politiques de la femme, en dépit des discours répétitifs que cette fois ils agirent en faveur des femmes ... (PARTIE 1)
(commentaire original en Espagnol)
النساء من أجل النساء
مسألة مشاركة النساء النشطة في صنع القرار على المستويين الوطني والمحلي , تتخطى وجود القانون إلى "الإنصاف" , بالرغم ان نتائج الانتخابات ( في حالة الإكوادور) في بعض المناسبات أظهرت مشاركة للنساء أكثر مما يتطلبه القانون . الإعتبار الأساسي هنا ليس هو عدد الكوادر السياسية من النساء بل ما الذي يمثلونه وما هي أعمالهن ,و هو نفس ما يقال عن الكفاح التاريخي للنساء من أجل الإنصاف . في حالة الحكومات المحلية فإن مسائل المساواة بين الجنسن والعنف ضد الجنس الآخر لا تمثل أهمية خاصة ضمن الأجندة السياسية للنواب المحليين التي تحددها أجندة الأحزاب السياسية .
أن النقاشات التي تسبق الانتخابات المحلية في معظم دول امريكا اللاتينية لها أهمية كبرى . أن النقاش واتخاذ النساء لقرارات من أجل النساء ليس حق فقط بل هو انه واجب على الرجال والنساء من أجل تحقيق المساواة . وفي حالة مدينة كيتو بالاكوادور نعمل على خلق فرص من أجل النساء رفيقاتنا ليناقشوا خططهن من أجل الحكومة بخصوص الإنتخابات القادمة في عام 2014 .
Pagination